Beispiele für die Verwendung von "почва" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle85 boden63 land7 grund3 andere Übersetzungen12
Он - как почва в саду. Es hat die Funktion wie die Erde in einem Garten.
Почва и минералы становятся субстратом - там живут бактерии. Morast und Mineralien werden zu Nährboden, auf dem Bakterien gedeihen.
Почва для преобразования Исламабада в цитадель Талибана уже подготовлена. Alles wird vorbereitet, um Islamabad in ein Bollwerk der Taliban zu verwandeln.
Разговоры о заботе и моральных колебаниях - это неудобная и ненадежная почва. Mit Äußerungen, in denen es um moralische Bedenken und darum geht, Sorge für Mitmenschen zu tragen, begeben sie sich auf unsicheres Terrain, das Unbehagen auslöst.
я бы слегка изменил эту метафору, сказав, что информация - это почва. Ich würde diese Metapher eher ein wenig anpassen und sagen, dass Daten der neue Erdboden sind.
Вся почва, которую вы видите - это, по сути, моя еда, произведенная рестораном, Die ganze Erde die sie hier sehen können besteht hauptsächlich aus meinem Essen, welches vom Restaurant anfällt.
Потом возникают неожиданные связи, а это уже благодатная почва для развития творческих способностей. Und die unerwarteten Verknüpfungen, die wir bilden, sind der wirkliche Nährboden der Kreativität.
Нам нужна культурная почва, а у нас писателей сейчас больше, чем читателей, это неправильно. Wir benötigen einen kulturellen Nährboden, denn zum Beispiel haben wir mittlerweile mehr Schriftsteller als Leser, und das ist doch nicht richtig.
Почему даже у относительно благополучно развивающихся экономик так внезапно была выбита почва из-под ног: Warum konnten sogar relativ gut funktionierende Volkswirtschaften so schnell nach unten gezogen werden?
И таким образом вязкая почва не только препятствует эрозии, но и создаёт вселенную микроорганизмов, что ведёт к росту многообразия других организмов. Und auf diese Weise widersetzt sich die schwammige Erde nicht nur der Erosion, sondern bildet auch ein Universum von Mikroben, dass dann das Wachstums von verschiedensten Organismen ermöglicht.
Почва, находящаяся в лиственном пологе, может достигать метра в глубину, находясь в сотнях футов над землей и быть населена организмами, которые еще не имеют названий. Die Erde in der Baumkrone kann bis zu 1 m tief sein - zig Meter über dem Waldboden - und einige Organismen in dieser Erde haben noch gar keine Namen.
На этой карте видно, что поразительной географической особенностью этого места были острова в заливе, болотистая соленая почва и пляжи, которые служили естественным препятствием, способствовали затуханию волны у поселений на возвышенности. Sie sehen hier diese unglaubliche geographische Struktur aus einer Reihe von Inseln im Hafen und einem Netz aus Salzwiesen und Stränden die auf natürliche Weise die Wellen für die Siedlung regulierten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.