Beispiele für die Verwendung von "появилась" im Russischen

<>
В мире появилась новая мания. Es gibt eine neue Manie in der Welt.
Из-за дерева появилась женщина. Eine Frau kam hinter einem Baum hervor.
И появилась новая форма музыки. Das war die Geburt einer neuen Art von Musik.
Итак, у замысла появилась история. Nun ist der Entwurf eine Geschichte.
Но у короля появилась идея. Aber der könig hatte eine Idee.
Но сейчас появилась третья эволюционная сила: Aber jetzt gibt es eine dritte koevolutionäre Kraft:
Появилась более чистая вода, была побеждена малярия. Und durch das saubere Waser rotteten Sie Malaria aus.
Она появилась в Университете Вашингтона в Сиэтле. Es wurde an der Universität von Washington in Seattle entwickelt.
И тут у него появилась блестящая идея. Plötzlich hatte er eine blendende Idee.
Недавно на Flickr появилась дополнительная функция тегирования. Vor Kurzem hat Flickr eine Funktion hinzugefügt, die "tagging" genannt wird.
Тогда у меня появилась идея этой истории: Da hatte ich eine Idee für eine Story:
Ребёнок умер, а у неё появилась фистула. Das Baby starb, und sie bekam eine Fistel.
И так среди прочего появилась и мышь. Hier kommt also auch die Maus her.
Немецкая конкурентоспособность появилась не на пустом месте. Deutschlands Wettbewerbsfähigkeit war kein Naturereignis.
и постепенно другая компания появилась из этого, Марин, Und mit der Zeit entwickelte sich eine weitere Firma, Marin.
Учитывая наличие таких схем, у нас появилась идея. Die Muster brachten uns auf eine Idee.
Вообще то эта идея впервые появилась в Европе. Car-Sharing wurde in Europa erfunden.
Что касается экономики, в бюджетном процессе появилась беспрецедентная прозрачность. An der Wirtschaftsfront wurde eine beispiellose Transparenz in den Haushaltsprozess eingeführt.
Это признак того, что ранняя вселенная не появилась случайно. Das ist ein Hinweis darauf, dass das frühe Universum nicht willkürlich ausgewählt wurde.
У азиатских государств появилась великолепная возможность решить данную задачу. Für die asiatischen Staaten ist diese Herausforderung eine enorme Gelegenheit, sich zu bewähren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.