Beispiele für die Verwendung von "по-разному" im Russischen mit Übersetzung "verschieden"

<>
Видео также можно отсортировать по-разному. Und man kann das Video in einer Vielzahl verschiedener Weisen sortieren.
Может по-разному взаимодействовать с большими толпами. Es könnte mit großen Gruppen verschiedenst interagieren.
Будут возникать проблемы, которые американцы и европейцы рассматривают по-разному и симпатизируют разным решениям. Es wird auch in Zukunft Schwierigkeiten geben, wenn Amerikaner und Europäer verschiedener Ansicht sind und unterschiedliche Lösungen bevorzugen.
Терроризм локального действия влияет на разные страны по-разному, и скорее разъединяет, а не объединяет. Die Auswirkungen eines regionalen Terrorismus sind von Staat zu Staat verschieden, und sie unterscheiden Staaten, anstatt sie zu vereinen.
Конечно же, у тела много частей, и развиваются они по-разному, и у разных людей разные пропорции; Aber natürlich hat der Körper viele Teile, und Dinge wachsen verschieden schnell, und Sie haben unterschiedliche Größen und Menschen;
Многих людей ставит в тупик факт того, что к ужасающим и систематическим нарушениям прав человека в разных странах относятся по-разному. Überall sind die Menschen angesichts der Tatsache verblüfft, dass grausame systematische Menschenrechtsverletzungen in verschiedenen Ländern verschieden behandelt werden.
На различные культуры погода влияет по-разному, и при погодном страховании должно приниматься в расчет то, какие именно культуры выращиваются в данном хозяйстве и когда они посажены - эти сложные моменты современная информационная технология может разрешить. Unterschiedliche Feldfrüchte reagieren verschieden auf äußere Einflüsse und die Wetterversicherung muss die verschiedenen Pflanzensorten und den Zeitpunkt ihrer Pflanzung berücksichtigen - komplexe Probleme, die man mit modernerer Informationstechnologie lösen kann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.