Beispiele für die Verwendung von "прав человека" im Russischen
Противостояние лобби противников прав человека в ООН
Die Herausforderung der Anti-Menschenrechts-Lobby bei den Vereinten Nationen
В Колумбии действительно было много нарушений прав человека.
Tatsächlich hat es viele Menschenrechtsverletzungen in Kolumbien gegeben.
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека.
Eine Besetzung lässt sich ohne systematische Menschenrechtsverstöße nicht aufrecht erhalten.
Да, защитники прав человека видели достаточно этой грязи.
Ja, Menschenrechtsaktivisten haben genug von alledem gesehen.
Более отвратительные нарушения прав человека также вышли на свет.
Weitere ab scheuliche Menschenrechtsverletzungen sind zudem ans Tageslicht gekommen.
Соблюдение прав человека в Китае не является единственной проблемой.
Chinas Bilanz in Menschenrechtsfragen ist nicht das einzige Problem.
Защитники прав человека начали судебное дело, чтобы потребовать его возвращения.
Menschenrechtsaktivisten gehen nun vor Gericht, um damit die Rückkehr des Kindes zu erreichen.
Для международного движения в защиту прав человека это серьезное затруднение.
Für die internationale Menschenrechtsbewegung ist dies ein herber Rückschlag.
международных санкциях, привязанных к соблюдению прав человека и проведении прозрачных выборов;
Entzug der Unterstützung für Entscheidungen des Regimes durch Rechtsanwälte und Richter;
Это аморальный долг и серьезный вопрос из области защиты прав человека.
Es handelt sich dabei um unmoralische Schulden und um eine tief greifende Menschenrechtsfrage.
Я родился в стране, в которой нарушение прав человека строго каралось.
Ich selbst komme aus einem Land, in dem Menschenrechtsverletzungen hart bestraft wurden.
Тяжкие нарушения прав человека, этнические чистки и геноцид не должны допускаться.
Gravierende Menschenrechtsverletzungen, ethnische Säuberungsaktionen und Völkermord wären damit nicht länger hinnehmbar.
В Боснии и Косово НАТО вмешалась, чтобы остановить массовое нарушение прав человека.
In Bosnien und im Kosovo intervenierte die NATO, um massive Menschenrechtsverletzungen zu stoppen.
США никогда не хотели включать вопросы защиты прав человека в торговые соглашения;
Die USA haben Menschenrechtsfragen nie so recht in Handelsabkommen aufnehmen mögen:
Пытки, чрезвычайно несправедливые решения суда, отрицание основных прав человека являются общими местами.
Folter, unwahrscheinlich ungerechte Gerichtsverhandlungen und die Verweigerung der grundlegendsten Rechte sind an der Tagesordnung;
Представители защитников прав человека, религиозных меньшинств или гражданского общества сделали то же самое.
Vertreter von Menschenrechtsorganisationen, religiösen Minderheiten oder der Zivilgesellschaft haben gleichermaßen gehandelt.
В некоторых случаях сообщения о нарушениях прав человека в Соединенных Штатах являются преувеличенными.
In einigen Fällen sind die Berichte über Menschenrechtsverstöße in den USA übertrieben.
Эту стратегию справедливо критиковали за нарушения прав человека, но, похоже, она оказалась успешной.
Diese Strategie wurde aufgrund der damit verbundenen Menschenrechtsverletzungen zurecht kritisiert, aber sie hatte allem Anschein nach Erfolg.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung