Beispiele für die Verwendung von "правильными" im Russischen mit Übersetzung "recht"
Übersetzungen:
alle665
richtig557
recht50
korrekt44
ordnungsgemäß6
zutreffend3
andere Übersetzungen5
Пять лет спустя я еще более твердо уверен, что те мои слова были правильными.
In den fünf Jahren, die seither vergangen sind, ist in mir die Überzeugung, dass ich Recht hatte, sogar noch stärker geworden.
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное.
Und das ist eigentlich ein recht guter Vergleich, scheint mir.
Концепция Европы не непреложна, и правильно.
Das Konzept Europa ist nicht unveränderlich, und mit Recht.
Слушая совет многих, редко поступаешь правильно.
Auf den Rat vieler hin tut man selten etwas Rechtes.
ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
Die EU sucht mit Recht ihre Identität als kollektiver Akteur.
Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности:
Hierin sah man anfangs zu Recht eine neue Dimension des Terrors, und ganz folgerichtig hat Amerika nicht den Terroristen im allgemeinen den Krieg erklärt, sondern, um es mit den Worten von Präsident Bush zu sagen:
Этот способ рассуждений сводит экономистов с ума - и правильно!
Diese Denkweise lässt Ökonomen verrückt werden und das zu Recht.
Конечно, Европа и весь остальной мир правильно делают, что волнуются.
Selbstverständlich sind Europa und die Welt zu recht beunruhigt.
Если я дам правильные ответ, не нужно скрывать это, ладно?
Wenn ich allerdings recht habe, dann behalten Sie es nicht für sich, Ok?
Но зал суда, и весь Китай, останется равнодушным - и это правильно.
Das Publikum im Gerichtssaal und überall in China freilich wird sich hiervon zu Recht nicht rühren lassen.
Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно.
Aber Sie bemerken sie nicht, da die schwache Kernkraft ihren Namen zu Recht trägt.
Их дела, как и дела Ратана Таты, направлены в правильное русло.
Ihr Herz sitzt am rechten Fleck, wie bei Ratan Tata.
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов.
Es gibt kein gesetzlich festgeschriebenes Recht unserer Kinder auf Ernährung als Schulfach in Grund- und weiterführender Schule.
Джеффри Гартен, декан Йельской школы менеджмента, правильно назвал эту эру "государственным капитализмом".
Jeffrey Garten, Dekan der Yale School of Management, hatte Recht, als er von der Ära des "Staatskapitalismus" sprach:
Во-первых, Кэмерон правильно подчеркнул срочную необходимость возобновления народной поддержки Европейского Союза.
Erstens hat Cameron Recht, wenn er die dringende Notwendigkeit einer Wiederherstellung der öffentlichen Unterstützung für die Europäische Union herausstellt.
Президент Франции Николя Саркози затронул эту проблему, и он поступил совершенно правильно.
Der französische Präsident hat dieses Thema völlig zu Recht auf das Tapet gebracht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung