Beispiele für die Verwendung von "правил" im Russischen mit Übersetzung "regel"
Übersetzungen:
alle981
regel615
regierend81
regieren60
bestimmung44
herrschen24
leiten4
ordnung3
korrigieren1
ausrichten1
andere Übersetzungen148
Трудный поиск глобальных финансовых правил
Die schwierige Suche nach weltweiten Regeln für das Finanzsystem
Другой способ - обеспечить выполнение простых правил:
Eine andere Vorgehensweise besteht darin, einige einfache Regeln aufzustellen:
Не существует формальных правил, не говоря уже о выборах;
Es gibt keine offiziellen Regeln und schon gar keine Wahlen;
Но чрезмерное число правил мешает состоявшимся джазовым музыкантам импровизировать.
Aber zu viele Regeln halten erfahrene Jazz Musiker vom Improvisieren ab.
Вот этих трёх правил я чётко придерживался всё время.
Das waren drei Regeln, denen ich fast immer treu blieb.
Метод акцентировал внимание на запоминании грамматических форм и правил.
Diese Methode betonte das Auswendiglernen grammatischer Formen und Regeln.
Кейнс давно понял, насколько обманчиво применение подобных механических правил.
Keynes war sich schon frühzeitig der Torheit bewusst, derartige mechanische Regeln anzuwenden.
Тут нет правил, нет верного и неверного, так или этак.
Es gibt also keine Regeln, kein richtig, kein falsch, dieser Weg, jeder Weg.
Одно из "правил" Рамсфелда - это то, что "слабость является провокационной".
Eine von Rumsfelds Regeln ist, dass "Schwäche eine Provokation" sei.
Большинство правил и методов работы абсолютно не ограничены программным обеспечением.
Die meisten der sozialen Regeln und Arbeitsmethoden sind in der Software ganz offen gelassen.
Есть несколько правил, которым нужно следовать для достижения реалистичного результата.
Ich würde also sagen, dass es drei einfache Regeln zu befolgen gibt, um ein realistisches Resultat zu erreichen.
Он не может дать им распоряжение об изменении их правил.
Es kann ihnen nicht vorschreiben, ihre Regeln zu ändern.
Отправной точкой должны стать слабые стороны правил и норм зоны евро.
Ausgangspunkt sollten die Schwächen der Regeln und Vorschriften des Euroraums sein.
В действительности ни правил, ни стимулов не достаточно, чтобы решить проблему.
Die Wahrheit ist, dass weder Regeln noch Anreize genug für diesen Job sind.
"У нас здесь нет никаких дурацких правил, мы здесь делом занимаемся".
"Verdammt, wir haben hier keine Regeln, wir versuchen, etwas zu erreichen."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung