Beispiele für die Verwendung von "предложение" im Russischen

<>
Либо он может отклонить предложение. Oder er lehnt die Teilung ab.
Я уже произнёс слово "предложение". Ich hab das Satzbeispiel bereits gemacht.
Общественность просто не поддержит такое предложение. Es gibt einfach keine öffentliche Unterstützung für einen solchen Schritt.
В итоге НАТО провела это предложение. Diese wurde schließlich von der NATO durchgesetzt.
Еще не поздно принять мое предложение. Es ist nicht zu spät, ihn aufzugreifen.
Такое предложение является практичным, а не идеологическим: Die Argumente hierfür sind praktischer, nicht ideologischer Art:
Его предложение было отвергнуто, но идея осталась. Er scheiterte, aber die Idee verschwand nicht.
Но вскоре это первичное предложение с треском провалилось. Aber das IPO ging bald erbärmlich unter.
Предложение кажется больше похожим на попытку купить тишину. Es erscheint eher als ein Bemühen, sich Stillschweigen zu erkaufen.
Гармония - это предложение чего-то большего, чем решение. Harmonie ist etwas, das viel größer als Auflösung ist.
Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение. Bestechung und Korruption haben beide eine fordernde und eine anbietende Seite.
Изначально предложение Олланда рассматривалось как "оскорбление величества" Германии. Ursprünglich wurde Hollandes Ansinnen als Majestätsbeleidung gegenüber Deutschland gewertet.
это было предложение работать, участвовать, не упускать возможность. Es hörte sich an wie ein Arbeitsangebot, wie die Aufforderung, mitzumachen und eine Chance zu ergreifen.
Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии. Dieses Vorhaben bringt Japans Oppositionsparteien vereint gegen ihn auf.
"О, Боже - - это для меня не такое уж заманчивое предложение." "Oh, je - - das wäre überhaupt kein Anreiz für mich."
Сегодня сдерживающим фактором в Бразилии является неадекватное предложение заемных средств. Im China der späten 1970er Jahre bestanden diese Beschränkungen in geringen Angebotsanreizen in der Landwirtschaft.
Эдельстен, который сделал Греко предложение в прошлом месяце, сказал Confidential: Edelsten, der sich letzten Monat mit Grecko verlobt hatte, sagte gegenüber Confidential:
Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток. Sein Friedensangebot an Israel verblüffte den Nahen Osten.
Так что наше предложение уже дешевле бензина, даже в Штатах. Das liegt unter dem heutigen Benzinpreis, sogar in den USA.
Ни одна страна до сих пор не ответила на это предложение. Kein Land hat sich bisher gemeldet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.