Beispiele für die Verwendung von "предмет" im Russischen mit Übersetzung "gegenstand"
Я не мог увидеть предмет, на который она указывала.
Ich vermochte den Gegenstand, auf den sie mit der Hand deutete, nicht zu erblicken.
Темнота лишает человека возможности отличать один предмет от другого.
Die Dunkelheit nimmt dem Menschen die Möglichkeit, einen Gegenstand vom anderen zu unterscheiden.
В то время как предмет справа морально устаревает за пять лет.
Wohingegen der Gegenstand rechts schon nach fünf Jahren überholt ist.
Кроме того, образование всегда было трудно представить как предмет иностранной помощи.
Es war allerdings immer schon schwierig, Bildung als Gegenstand der Auslandshilfe zu etablieren.
Издержки производства - предмет горячих дискуссий между Shell и властями Нигерии с начала 1990-х.
Seit Anfang der neunziger Jahre waren die Produktionskosten Gegenstand erbitterter Auseinandersetzungen zwischen Shell und der nigerianischen Regierung.
А один процент сделок получают негативный рейтинг по сравнительно несерьезным причинам, например, предмет не пришел вовремя.
Und bei dem einen Prozent, das eine negative Bewertung erhält, geschieht dies aus relativ unbedeutenden Gründen, zum Beispiel dass der Gegenstand nicht rechtzeitig angekommen ist.
И думаем, что любой предмет острее мячика для гольфа слишком опасен для детей младше 10 лет.
Und wir scheinen zu denken, dass jeder Gegenstand der schärfer als einen Golfball ist, zu scharf für Kinder unter 10 ist.
Была еще одна вещь, эдакий башнеподобный предмет мебели с горгульями, разными существами, наготой - довольно пугающие для ребенка вещи.
Es gab noch einen anderen Gegenstand, dieses hoch aufragende Möbelstück mit Kreaturen und Wasserspeiern und Nackten - ziemlich gruselige Sachen für ein kleines Kind.
Начиная со времен английского короля, американской республики и до русской Родины и немецкой конституции, предмет того, чему необходимо быть преданным, постоянно изменяется.
Vom englischen König bis zur amerikanischen Republik, bis zum russischen Vaterland, bis zur deutschen Verfassung, ist der Gegenstand der erforderlichen Loyalität einem andauernden Wandel unterworfen.
Рынки перераспределения - такие как Swaptree - это когда вы берете использованный или бывший в употреблении предмет и перемещаете его оттуда, где он не нужен, туда или тому, где в нем нуждаются.
Absatzmärkte für Umverteilung - so wie Swaptree - bedeutet, Sie nehmen einen gebrauchten Gegenstand, oder einen aus zweiter Hand von dem Ort weg, an dem er nicht gebraucht wird, und bringen ihn hin zu einem Ort, oder einer Person, wo er gebraucht wird.
Этот музей выставляет удивительную коллекцию кельтских предметов.
Dieses Museum stellt eine faszinierende Sammlung keltischer Gegenstände aus.
В этом году на пике моды сексуальные неодушевленные предметы.
In diesem Jahr sind aufreizende unbelebte Gegenstände der letzte Schrei.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung