Beispiele für die Verwendung von "предположение" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle193 annahme109 vermutung7 mutmaßung1 andere Übersetzungen76
Я могу лично опровергнуть это предположение. Ich selbst kann diese Prämisse widerlegen.
Это оправдательное предположение не выдерживает критики. Diese entlastende Hypothese ist nicht stichhaltig.
В общем, у нас есть предположение. Naja, wir haben so eine Ahnung.
Это и есть исходное предположение данного доклада. Das ist die Prämisse dieser speziellen Präsentation.
Потому как сомнительно само предположение, что наука совершенна. Zunächst die falsche Grundannahme, dass es etwas wie "vollständige" wissenschaftliche Erkenntnis gibt.
Итак, прежде всего ученые выдвигают свое предположение - гипотезу. Was Wissenschafter also tun, sie haben eine Hypothese, die möglich scheint, und beginnen damit.
Вот предположение, которое я сделал 27 лет назад. Hier ist eine Prämisse, die ich vor 27 Jahren begonnen habe.
Предположение Солженицына является непродуманным, но, в основном, оно правильное. Solschenizyns Vorschlag ist zwar plump, aber in grundlegender Weise doch richtig.
Однако, по большей части, такое предположение было бы неверным. Aber das wäre überwiegend falsch.
Моё смелое предположение - что я буду полностью оправдан историей. Meine gewagte Spekulation ist, dass die Zeit mich absolut bestätigen wird.
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение. In den übrigen Fällen war seine zweite oder dritte Alternative meist richtig.
Многие отзывы о моей книге все больше подтверждают это предположение. Viele Reaktionen auf mein Buch betätigen dies.
И чем чаще они так делают, тем более истинно это предположение. Und je mehr sie das tun, umso mehr wird es sich lohnen.
Предположение того, что ядерное оружие необходимо для поддержания мира, теряет свою убедительность. Die These, wonach Atomwaffen zur Friedenserhalten unverzichtbar wären, bröckelt.
Само предположение о том, что война может быть абсолютно бессмысленной, приводит в ужас. Die Gräuel eines total sinnlosen Kriegs sind tatsächlich zu schrecklich, um sie sich auszumalen.
Действительно, даже предположение, что Гейтс может иметь больше, чем один голос, звучит шокирующе. Denn es mutet im Gegenteil gar nicht so ungeheuerlich an, dass Bill Gates bei den US-amerikanischen Wahlen nicht mehr Stimmen als andere hat, obwohl er doch mehr zur Staatskasse beiträgt.
Мы подтвердили предположение об отравлении метиловой ртутью в результате употребления зараженных пищевых продуктов. Wir bestätigten eine Vergiftung mit Methylquecksilber durch kontaminierte Nahrungsmittel.
Примите это надуманное предположение, и стоимость может подскочить в 10 или даже 100 раз. Lässt man diese weit hergeholte Prämisse fallen, könnten die Kosten um den Faktor zehn oder sogar 100 in die Höhe schnellen.
Менее убедительным, однако, выглядит предположение о том, что мировой порядок рухнет без "американского лидерства". Schon weniger sicher allerdings ist die Prämisse, dass die Weltordnung ohne "amerikanische Führerschaft" zusammenbrechen würde.
Все это не было высказано суду как предположение или представлено присяжным в таком виде. Und nichts davon wurde dem Gericht als These vorgetragen, oder den Geschworen so dargestellt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.