Beispiele für die Verwendung von "представить себе" im Russischen
Трудно представить себе более постыдного соглашения.
Eine schändlichere Abmachung ist kaum noch vorstellbar.
Хорошо, думаю, ты можешь представить себе остальное.
Nun, ich denke, den Rest kannst du dir vorstellen.
Как мы можем представить себе город в будущем?
Wie können wir uns also die Stadt der Zukunft vorstellen?
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана.
Stellen Sie sich vor, wie die Oberfläche von Titan aussieht.
И Вы можете представить себе гораздо больше применений.
Viele weitere Anwendungen sind so vorstellbar.
Мы должны представить себе полностью картину этих понятий.
Wir brauchen das Gesamtbild davon, was das bedeutet.
Чтобы я мог лучше представить себе эту картину.
Ich fühle mich, als bräuchte ich das für meine Vorstellung.
Как я сказала, очень трудно представить себе такое.
Wie ich sagte, es ist ein sehr schwieriger Prozess sich das vorzustellen.
Трудно представить себе более размытое понятие чем "консерватизм".
Wenige politische Konzepte sind so dehnbar wie das des ``Konservatismus".
Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание.
Mal sehen, ob Evan es wirklich versuchen und sich das Ziehen vorstellen kann.
Теперь никто не может представить себе жизнь без телевизора.
Heutzutage kann sich niemand ein Leben ohne Fernsehen vorstellen.
Я подумал, будут ли они пытаться представить себе меня.
Würden sie sich fragen wer ich war, dachte ich.
Можно представить себе неокортекс как огромный рояль с миллионами клавиш.
Entsprechend kann man sich den Neocortex als einen grossen Flügel, ein Millionen-tastigen Flügel vorstellen.
"37 детей было убито в нашем квартале, можете представить себе?
"37 Kinder aus unserer Nachbarschaft wurden getötet, können Sie sich das vorstellen?
Это было то, что я даже представить себе не мог.
Aber es ist einfach nichts, was ich mir hätte vorstellen können.
Мне трудно представить себе будущее, в котором кто-то говорит:
Ich kann mir schwer vorstellen, dass jemand in Zukunft einmal sagt:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung