Beispiele für die Verwendung von "представляем" im Russischen

<>
Что мы из себя представляем? Was sind wir?
Или вот так мы представляем слепоту. Oder wir machen das hier und glauben, das ist was Blindheit ist.
Мы представляем там лишь два выбора: Wir stellen uns vor, es gäbe nur zwei Wählmöglichkeiten:
Мы представляем угрозу для режима правительства. Wir stellen eine Bedrohung für die Befehlsgewalt der Regierung dar.
Так мы представляем, что такое глухота. Wir - machen das hier einfach und wir glauben, das ist was Taubheit ist.
Мы представляем из себя 4% населения планеты; Wir sind 4 Prozent der Weltbevölkerung;
мы так себе их и представляем, не правда ли? So denken wir darüber, oder nicht?
Ну, насколько мы себе это представляем, электроны - безразмерные частицы, Bekanntlich sind Elektronen Punktteilchen.
которую сегодня мы представляем в виде первого крупного показа. Und das ist unsere große Enthüllung für heute.
Мы все представляем идеальный дом, американская мечта - это дом, дом мечты. Wir haben also ein perfektes Haus im Kopf, den Amerikanischen Traum, der ein Haus ist - ein Traumhaus.
Мы представляем жилые улицы, на которых одна за другой виднеются вывески "продается". Wir stellen uns dabei Wohngegenden vor, wo vor jedem Haus ein Schild mit der Aufschrift "zu verkaufen" steht.
Когда мы думаем о природе, часто мы представляем себе гонку за выживание. Und wenn man an die Natur denkt, denkt man oft daran dass es nur um Konkurrenz geht.
C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне. Die Wissenschaft gibt uns eine ziemlich gute Vorstellung, was auf molekularer Ebene passiert.
Мы уже представляем собой открытую организацию, публикующую все свои решения и результаты исследований. Wir sind bereits jetzt eine sehr offene Organisation, innerhalb der alle Entscheidungen und Analysen öffentlich gemacht werden.
Сложно управлять подобной территорией исключительно из Пекина, хотя мы именно так себе это представляем. Man kann ein Land von solcher Größe nicht einfach von Beijing aus steuern, auch wenn wir oft denken, dass das so ist.
"The meeting went from three to four" - здесь мы представляем линейность времени, как его длину. "Das Meeting ging von 3 bis 4", wobei wir Zeit als etwas wahrnehmen, dass sich entlang einer Linie erstreckt.
И это глубины моря, среда, которую мы представляем себе, как уголок планеты, сохранившейся в первозданном виде. Und das ist die Tiefsee, die Umgebung, die wir für die unberührteste auf der Erde halten.
Такая вот небольшая проблема, поэтому мы ясно представляем, что нам нужна какая-то система контроля качества Das ist ein kleines Problem, also brauchen wir ganz deutlich eine Art Qualitätskontrolle.
Предлагая создать САПС, мы представляем себе особый план создания более крупного рынка, обеспечивая союз между тремя экономиками. Grundlage unseres Vorschlags der Schaffung einer Parlamentarischen Union Nordamerika (NAPU) ist die Idee, durch eine Allianz zwischen den drei Volkswirtschaften einen größeren Markt zu schaffen.
Безусловно, это повлияло на то, как мы представляем себе будущее проекта TED, и, возможно, будущее мира в целом. Das beeinflusste mit Sicherheit die Art, wie wir über die Zukunft von TED denken und vielleicht die der gesamten Welt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.