Beispiele für die Verwendung von "преимуществе" im Russischen
Так как услуги, производимые и продаваемые по всему миру, расширяются с глобализацией, расширяются и возможности всех стран развиваться, основываясь на сравнительном преимуществе.
Mit der Zunahme der auf der ganzen Welt produzierten und gehandelten Dienstleistungen aufgrund der Globalisierung ergeben sich auch zahlreiche Möglichkeiten für Länder, sich auf Grundlage ihres komparativen Vorteils zu entwickeln.
Но задумайтесь о преимуществах отредактированной жизни.
Aber denken Sie über die Vorzüge eines reduzierten Lebens nach.
С первого взгляда может показаться, что Китай имеет значительное преимущество перед Индией.
Oberflächlich betrachtet hat China einen relativ großen Vorsprung gegenüber Indien.
И он всегда на второстепенной дороге и позволяет главной дороге иметь преимущество.
Und es ist immer auf der Nebenstraße, sodass die Hauptstraße Vorrang hat.
Одно из преимуществ работы с профессиональным оператором.
Einer der Vorzüge der Arbeit mit professionellen Kameraleuten.
И эти люди, у которых есть модели взаимодействия, имеют огромное преимущество в жизни.
Und diese Menschen, die Vorstellungen davon besitzen, wie man sich verhält, haben einen großen Vorsprung im Leben.
но если международные финансовые рынки имеют преимущество перед демократическим выбором, то такая система порочна.
wenn aber die internationalen Finanzmärkte den Vorrang gegenüber demokratischen Wahlen bekommen, dann ist das System ohne Zweifel nicht in Ordnung.
С учетом этих преимуществ, шаг интернационализации был быстрым.
Das rasante Tempo der Internationalisierung verwundert angesichts dieser Vorzüge daher nicht.
Переход не был гладким, но те, кто понял знаки времени раньше, получили историческое преимущество.
Der Übergang war nicht glatt, aber diejenigen, die die Zeichen der Zeit rechtzeitig erkannten, hatten einen historischen Vorsprung.
Отсутствие прямолинейности со стороны Обамы не навредит ему в США, где преимущество отдается внутренним политическим расчетам.
Obamas Mangel an Aufrichtigkeit wird ihm in den USA nicht schaden, wo innenpolitisches Kalkül Vorrang hat.
Кто-то должен быть там и напоминать о всех забытых преимуществах.
Jemand muss dort draußen sein und über die in Vergessenheit geratenen Vorzüge reden.
Данная система дала возможность "CasadellaLiberta" в 2001 году превратить небольшое преимущество в решительное парламентское большинство.
Unter diesen Bedingungen gelang es der Casa della Libertà im Jahr 2001 einen knappen Vorsprung bei den Wählerstimmen in eine maßgebliche parlamentarische Mehrheit umzuwandeln.
Экономисты уже давно опровергли заблуждение, допущенное Адамом Смитом, который говорил, что преимущество в экономике страны нужно отдать производству.
Die Ökonomie hat sich schon vor langer Zeit von dem Trugschluss verabschiedet, dem Adam Smith aufsaß, als er argumentierte, das produzierende Gewerbe müsse innerhalb der Wirtschaft eines Landes Vorrang genießen.
Вы можете поинтересоваться, в чем преимущество того, чтобы быть в стае,
Vielleicht fragen Sie sich, was genau der Vorzug eines Schwarms ist.
Посткоммунисты владели огромным преимуществом перед всеми своими соперниками, так что и голосование было практически лишним.
In der Tat verfügen die Kommunisten über einen so gewaltigen Vorsprung gegenüber ihren Herausforderern, dass eine Wahl kaum noch notwendig erscheint.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung