Beispiele für die Verwendung von "прекрасный" im Russischen

<>
Я рада, что сегодня прекрасный день. Ich freue mich, dass heute ein schöner Tag ist.
прекрасный игрок и готов состязаться. "Ich bin ein ausgezeichneter Golfspieler und ich möchte an Wettkämpfen teilnehmen.
Я рад, что сегодня прекрасный день. Ich freue mich, dass heute ein schöner Tag ist.
Мексика представляет собой прекрасный пример такой ошибочной политики. Mexiko ist ein ausgezeichnetes Beispiel für diese fehlerhafte Politik.
Этой прекрасный день уже наступил для мышей. Dieser eine schöne Tag ist schon da - falls Sie eine Maus sind.
Мой покойный друг Боб Нозик, прекрасный философ, в одной из своих книг, "Философские толкования", комментирует этос в философии - как философы занимаются своим делом. Mein kürzlich verstorbener Freund Bob Nozick, ein ausgezeichneter Philosoph, macht in einem seiner Bücher, "Philosophische Erklärungen", eine Bemerkung zum Ethos der Philosophie - zur Art und Weise, wie die Philosophen ihrer Arbeit nachgehen.
Я рад, что сегодня такой прекрасный день. Ich freue mich, dass heute so ein schöner Tag ist.
В общем, геронтология - подход, в конечном итоге, прекрасный, но его время ещё не подошло, если мы говорим о вмешательстве [в сам процесс старения]. Gerontologie ist ein ausgezeichneter Ansatz, aber keiner, der heute schon soweit ist, dass wir dort eingreifen könnten.
Я рада, что сегодня такой прекрасный день. Ich freue mich, dass heute so ein schöner Tag ist.
Или самый маленький парк в Нью-Йорке, самый прекрасный: Der kleinste Park in New York, der schönste:
Он имеет настолько же выразительную структуру, что и прекрасный висячий мост. Sie hat die kraftvolle Sparsamkeit einer schönen Hängebrücke.
В один прекрасный день крохотные роботы смогут двигаться по кровеносным сосудам и выправлять патологии. Eines schönen Tages werden sich kleine Roboter durch unseren Blutkreislauf bewegen und uns reparieren.
В один прекрасный день Альфред Кинси решил посчитать среднее расстояние, которое преодолевает эякулированное семя. Eines schönen Tages beschloss Alfred Kinsey, die durchschnittliche Entfernung zu berechnen, die ein ejakuliertes Spermium zurücklegt.
И яблоко Фаулер описано здесь - Я надеюсь, что это не удивляет вас - Как "прекрасный плод". Der Fowler-Apfel ist hier beschrieben - ich hoffe, das überrascht euch jetzt nicht - als "eine schöne Frucht."
В один прекрасный день она решила привести их в сад, чтобы научить словам, связанным с природой. Eines schönen Tages ging sie mit ihnen in den Garten, um ihnen Vokabeln aus der Natur beizubringen.
И если, пробиваясь через джунгли данных, вы натолкнулись на прекрасный график или восхитительную визуализацию, вы ощущаете облегчение; Und wenn man durch einen dichten Informationsdschungel steuert und auf eine schöne Grafik stößt oder eine hübsche Visualisierung von Daten, ist es eine Erleichterung.
Это прекрасный объект, и как в случае любой стандартизации, мы увидим места, где для симметрии нехватает новых частиц. Das ist ein sehr schönes Objekt, und wie bei jeder anderen Vereinheitlichungstheorie können wir Lücken erkennen, wo neue Teilchen nötig sind, um das Muster zu vervollständigen.
Младенцы ведь не говорят, а если попросить трехлетнего ребенка рассказать, о чем он думает, то получишь прекрасный поток сознания на тему пони, дней рождений и всего такого. Schlussendlich können Babys nicht sprechen, und wenn Sie einen Dreijährigen bitten, Ihnen zu erzählen, was er denkt, erhalten Sie einen schönen Bewusstseinsstrom-Monolog über Ponys und Geburtstage und solche Sachen.
Ванкувер - прекрасный город, и я хотел бы, чтобы избиратели Британской Колумбии были в Соединенных Штатах, потому что я думаю, что они добавили бы больше здоровья американскому электорату. Vancouver ist eine schöne Stadt, und ich würde liebend gern die Wahlberechtigten von British Columbia in den USA haben, denn ich bin der Ansicht, sie würden der US-amerikanischen Wählerschaft viele gesunde Impulse verleihen.
И в завершении, я хотел бы сказать что этот прекрасный мир, в котором мы живем - Вот тут мы видим немного снега который некоторым из вас пришлось преодолеть, что бы сюда попасть. Und nun schließlich, Ich möchte sagen das diese schöne Welt in der wir fortbestehen - Hier sehen wir etwas vom Schnee dem manche von Ihnen standhalten mussten um herauszukommen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.