Beispiele für die Verwendung von "прекрасным" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle181 schön116 schöne32 ausgezeichnet7 andere Übersetzungen26
Прекрасным примером является страхование домовладельцев. Ein hervorragendes Beispiel dafür sind Hauseigentümerversicherungen.
Мы может сделать мир прекрасным! Wir können eine gute Welt haben.
Он вырос, став прекрасным молодым человеком. Er ist zu einem feinen jungen Mann herangewachsen.
Может быть прекрасным там, но ужасным здесь. Könnte dort hervorragend sein, aber schrecklich dort oben.
И они умеют делать продукты с прекрасным дизайном. Und sie machen perfekt designte Produkte.
то, что вы считаете прекрасным, и есть красота. Sie umfasst alles, was einen persönlich berührt.
Я работаю с прекрасным иллюстратором по имени Ник Драготта. Ich arbeite mit einem fantastischen Illustrator namens Nick Dragotta zusammen.
Он был храбрым авиатором с прекрасным воинским послужным списком. Er war ein tapferer Flieger mit guten Kriegsreferenzen.
Первоначальный Барселонский процесс, начатый в 1995 году, был прекрасным планом. Der ursprüngliche Prozess von Barcelona, der 1995 begann, war ein hervorragendes Programm.
С этой точки зрения израильско-палестинский конфликт является прекрасным примером. Von diesem Standpunkt aus betrachtet, ist der israelisch-palästinensische Konflikt beispielhaft.
Прекрасным примером является референдум, инициированный Эммой Бонино, итальянской политической звездой-ренегатом. Ein gutes Beispiel dafür ist das Referendum in Italien, das von Emma Bonino, Italiens Renegade der Starpolitiker, ausgearbeitet wurde.
И таким путем эти женщины положили начало многим переменам, прекрасным переменам. Und auf diese Art inszenierten diese Frau eine Menge Transformation, eine wunderschöne Transformation.
Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного. Die jüngste Panik in Brasilien vor der Wahl von Präsident Lula ist dafür ein gutes Beispiel.
Тыкать Буша в глаз на глазах многих людей, особенно в Европе, было прекрасным занятием. Bush eins auszuwischen, war in den Augen der meisten Menschen insbesondere in Europa eine gute Sache.
И они были прекрасным примером жертв производственной экономики, о которых я вам рассказывала ранее. Und die Anwesenden waren genau jene Opfer der Fertigungsindustrie, über die ich bereits zuvor gesprochen habe.
Говоря об одежде, джинса является прекрасным примером того, как материальная ценность была подменена символичной ценностью. Bei der Kleidung ist vielleicht der Jeans-Stoff das perfekte Beispiel, bei dem symbolischer Wert den materiellen ersetzt.
Итак, сегодня я вам рассказала, что человек на самом деле наделён прекрасным инструментом, чтобы думать о чужих мыслях. Was ich Ihnen heute vorgetragen habe ist, dass Menschen - eigentlich - besonders gut gerüstet sind, um über die Gedanken ihrer Mitmenschen nachzudenken.
И я завершу этой историей, которая, мне кажется, охватывает множество этих достоинств, и является прекрасным примером истории инновации, которая произошла невероятным образом. Zum Schluss noch diese Geschichte, von der ich denke, dass sie viele dieser Werte beinhaltet, es ist eine wunderbare Geschichte über Innovation, und auf welch ungewöhliche Arten sie passieren kann.
В конце концов, разве банкротство Энрона не является прекрасным примером того, как те, кто должен находится под контролем, сами диктуют условия своим контролерам? Momentan steht der Kapitalismus stark unter Beschuss und seine Kritiker fühlen sich durch die starken Beweise die ihnen geliefert werden, in ihrer Meinung bestätigt, dass es sich um ein System für Insider und ihre Günstlinge handelt.
На мой взгляд, Китай все также обладает прекрасным фундаментом - в основном это человеческий капитал, система здравоохранения и ощущение равноправия, которых не найти в Индии. China, so glaube ich, hat noch immer einige herausragende, ungeschliffene Grundlagen - vor allem im Hinblick auf soziales Kapital, öffentliches Gesundheitswesen, einen Sinn für Gleichheit, die es in Indien nicht gibt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.