Beispiele für die Verwendung von "преодолеем" im Russischen mit Übersetzung "überwinden"
Übersetzungen:
alle169
überwinden135
bewältigen21
überbrücken7
bekämpfen2
bezwingen1
andere Übersetzungen3
История отношений, преодолевших расстояние более 8733 километров.
Die Geschichte einer Verbindung, die weit mehr als 8733 Kilometer überwindet.
Развивающиеся рынки, однако, в основном преодолели кризис.
Die Schwellenländer haben die Krise im Allgemeinen überwunden.
У нее есть удивительная способность преодолевать любые препятствия.
Sie hat die erstaunliche Fähigkeit beliebige Hindernisse zu überwinden.
Я не знаю, как я буду преодолевать опасные перевалы.
Ich weiß nicht, wie ich es schaffen werde, die gefährlichen Pässe zu überwinden.
Конфликты неизбежны, но они должны быть преодолены желанием идти вместе.
Konflikte sind unvermeidbar, sie müssen aber im Streben nach einem gemeinsamen Weg überwunden werden.
Теперь надо выяснить, какие области мозга позволят преодолеть этот страх?
Die Frage ist jetzt, welche Ziele wir im Gehirn finden können, die uns erlauben, die Angst zu überwinden.
Мы должны преодолеть нежелание открыто говорить о добре, которое делаем.
Wir müssen unsere Scheu, über unsere guten Taten zu sprechen, überwinden.
Всё это нужно, но необходимо преодолеть ещё очень много проблем.
All dies ist notwendig, aber wir haben immer noch riesige Berge von Problemen zu überwinden.
Иногда даже приходится преодолевать эти разломы льда, эти расселины в леднике.
Und irgendwann werden Sie diese Risse im Eis überwinden müssen, diese Gletscherspalten.
Начиная изучать иностранный язык, я сталкиваюсь с препятствиями, которые должен преодолеть.
Beginne ich eine fremde Sprache zu lernen, stoße ich auf Hindernisse, die ich überwinden muss.
И это гарантирует, что они никогда не смогут преодолеть эти барьеры.
Wodurch sichergestellt wird, dass sie diese Barrieren nie überwinden.
Это наша попытка преодолеть пропасть между школьной математикой и реальной математикой.
Wir versuchen die Kluft hier zwischen Schulmathematik und der realer Mathematik zu überwinden.
И я должна была преодолеть страх перед глубиной, чтобы найти его.
Um sie zu finden, musste ich meine Angst vor tiefem Wasser überwinden.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.
Sie müssen umfassend behandelt werden, damit man sie überwinden und nach vorne schauen kann.
Как можно преодолеть страх, что нанятый хакер не оставит маленькую лазейку?
Wie soll jemand diese Angst überwinden, dass der Hacker den sie anstellen dieses winzig kleine Wurmloch erhalten könnte?
Это - область в префронтальной коре, она отвечает за способность преодолевать неприятные эмоции.
Das ist ein Gebiet im präfrontalen Cortex, eine Region, wo wir Wahrnehmung nutzen können, um die Aversion zu überwinden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung