Beispiele für die Verwendung von "преподавательский кадр" im Russischen
Она технологический лидер и преподавательский лидер.
Sie ist eine Führungsperson in Technologie und der Lehre.
И если мы возьмем вот этот кадр, мы сможем увидеть на конце этой желтой стрелки пузырек пара.
Wenn wir nun dieses eine Einzelbild nehmen, kann man am Ende des gelben Pfeiles eine Dampfblase sehen.
Они не делали 300 снимков, как сейчас помощью цифровых камер, а затем выбирали один самый лучший кадр, с лучшей улыбкой, для рождественской открытки.
Sie machten keine 300 Bilder von Ihnen im Schnellfeuer-Digitalvideomodus und suchten dann das mit dem schönsten Lächeln für die Weihnachtskarte aus.
Кадр за кадром мы смогли воссоздать голову в 3Д измерении, которая полностью соответствовала игре Брэда.
Bild für Bild konnten wir tatsächlich einen dreidimensional Kopf konstruieren, der genau der Darbietung von Brad entsprach.
Таким образом законченный кадр появлялся в фильме.
Und so sah das fertige Bild aus, dass im Film verwendet wurde.
Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности,
Als ich dieses Bild aufnahm, war das Fenster wegen der Feuchtigkeit der Nacht gefroren.
Мы снимали эту картину в Касабланке, восстанавливая кадр за кадром реальные события.
Wir haben diesen Film in Casablanca gemacht, indem wir alle Bilder nachstellten.
Субъект стоит перед массивом камер, и эти камеры могут кадр за кадром точно воссоздать геометрию того, что делает субъект в определенный момент.
Diese Testperson steht vor einer Anzahl von Kameras und mit diesen Kameras kann man, Bild für Bild, die Geometrie von dem rekonstruieren, was die Person in jenem Moment tut.
Это кадр из фильма "Дилижанс", в котором Якима Канут выполняет один из самых опасных трюков из мною виденных.
Hier eine Aufnahme aus "Ringo" [DE], wo Yakima Canutt einen der gefährlichsten Stunts durchführt, den ich je gesehen habe.
Мелкий голубой новозеландский песочник, заплыл в кадр, чтобы добавить красочности.
Kleine blaue Dorsche sorgen für einen Farbtupfer.
Это кадр из фильма "Триумф воли", великолепно смонтированные снимки.
Das hier stammt aus "Triumph des Willens" - brilliantes Editieren, um die Dinge zusammenzuschneiden.
Слева вы видите оригинальный кадр, а справа - тот, что был трактован 16 людьми, которые не имели представления о том, что делают.
Im Grund kann man dadurch - was ihr auf der linken Seite seht ist das Originalframe, und auf der rechten Seite seht ihr den Frame wie er von 16 Leuten interpretiert wurde, die keine Ahnung hatten, was sie machen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung