Beispiele für die Verwendung von "преуспеть" im Russischen
Но мы не можем преуспеть во всем.
Wir aber können nicht alles machen und daher müssen wir uns die schwierige Frage stellen:
Чтобы преуспеть, Европа должна иметь необходимый инструментарий:
Um erfolgreich zu sein, muss sich Europa mit dem nötigen Rüstzeug ausstatten:
Ему понадобится их спокойствие, если ему суждено преуспеть.
Er muss sie weiterhin beschwichtigen, wenn er Erfolg haben will.
Как преуспеть остальным 50% общества в меритократическом мире?
Wie ergeht in der meritokratischen Welt der anderen Hälfte der Gesellschaft?
может ли Китай преуспеть без killer app номер 3?
Kann es China schaffen ohne Killer Applikation Nummer drei?
Некоторые специализированные города также могут преуспеть в этом мире.
Auch Spezialistenstädte können in dieser Welt erfolgreich sein.
Однако, даже не будучи достаточно гибким, раунд мог бы еще преуспеть.
Doch mit nur ein bisschen Flexibilität könnte die Runde noch immer Erfolg haben.
71% говорят, что они могут преуспеть в США, если они работают.
71% meinen, dass sie in den USA erfolgreich sein können, wenn sie arbeiten.
Взросление - это пытаться преуспеть во всем, а потом чувствовать себя переполненным неудачами.
Erwachsenwerden bedeutet, nach vollem Erfolg zu streben und zufrieden damit zu sein, sehr gut zu scheitern.
Китай - большая страна, и он не мог бы преуспеть без широкой децентрализации.
China ist ein riesiges Land und es wäre nicht so weit gekommen, wenn es keine weit verbreitete Dezentralisierung gäbe.
И только решив структурный вопрос, Азия сможет преуспеть в решении философской проблемы.
Das philosophische Problem wird Asien nur durch die Lösung der strukturellen Frage erfolgreich bewältigen.
пытаясь преуспеть в американском стиле, они должны стремиться как можно быстрее ampquot;ассимилироватьсяampquot;.
Wenn sie im US-Stil Erfolg haben möchten, müssten sie sich schnell "assimilieren" wollen.
Если ливийская революция хочет преуспеть, то новые лидеры страны должны порвать с духом прошлого.
Soll die libysche Revolution ein Erfolg werden, müssen die neuen Führer des Landes einen klaren Bruch mit dem Geist der Vergangenheit herbeiführen.
Высокоэффективная программа фонда показывает, что нужно делать детям - всем детям - чтобы преуспеть в школе.
Seine hocheffektiven Programme stellen das zur Verfügung, was Kinder - alle Kinder - für den schulischen Erfolg brauchen.
Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть.
Irgendwie hat ihn das ganze Gerede über effiziente Märkte nicht davon abgehalten, es zu versuchen und erfolgreich zu sein.
В тоже время маленькие государства имеют больше шансов преуспеть в защите принципиальных аспектов государства всеобщего благоденствия.
Allerdings sind auch die Erfolgschancen, maßgebliche Aspekte des Wohlfahrtsstaates beizubehalten in kleineren Staaten höher.
Эти глобальные усилия почти наверняка не смогут преуспеть без правдоподобной китайской угрозы разорвать экономическую пуповину Кима.
Dieses globale Bemühen wird fast mit Sicherheit erfolglos sein ohne eine glaubwürdige chinesische Drohung, Kims wirtschaftliche Nabelschnur zu durchtrennen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung