Beispiele für die Verwendung von "присутствует" im Russischen

<>
Крис Фарина присутствует здесь сегодня. Chris Farina ist heute auf eigene Rechnung hergekommen.
В аудитории присутствует Бенуа Мандельброт. Benoit Mandlebrot sitzt im Publikum.
Где сейчас присутствует трудовая этика? Wer besitzt nun Arbeitsmoral?
И тут присутствует интереснейшая динамика. Und da ist eine faszinierende Dynamik im Spiel.
Во всех видео играх присутствует насилие. Alle Videospiele sind voller Gewalt.
Насколько присутствует в этих поступках пиар? Wie wertvoll für die PR war dieses Erlebnis?
Конечно, в этом присутствует некоторая предвзятость. Natürlich ist hierbei etwas Befangenheit im Spiel.
Формула действительна всюду, где присутствует метафора. Diese Formel funktioniert bei jeder Metapher.
Исторически присутствует тот же набор тем: Historisch geht es tendenziell immer um denselben Themenbereich:
Куда ни бросишь взгляд, везде присутствует звук. Was auch immer das Auge sieht, immer beinhaltet es einen Klang.
Гравитация мощнее там, где присутствует больше материи. Gravitation ist stärker wo es mehr Zeug gibt.
Но материальная сторона нашего интереса тоже присутствует. Aber das Materielle ist auch wichtig.
В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов. Außerdem wimmelt es in diesem Vorschlag vor latenten Interessenskonflikten.
SAP присутствует в Китая уже 20 лет. SAP ist seit 20 Jahren in China aktiv.
Коррупция также присутствует и в американской политике. Korruption macht sich auch in der amerikanischen Politik bezahlt.
Ведь в Среднем мире, сопротивление воздуха присутствует всегда. Und das liegt daran, dass in Mittel-Welt der Luftwiderstand immer da ist.
Этот же процесс присутствует и в объединении фотографий. Und ich sehe denselben Prozess im Kombinieren von Fotos.
Также присутствует общее нежелание сообщать о неблагоприятном воздействии препарата. Es gibt auch eine allgemeine Abneigung dagegen, nachteilige Medikamentenwirkungen zu melden.
Причина этого в том, что присутствует репродуктивное разделение труда. Der Grund dafür ist, dass es eine reproduktive Arbeitsteilung gibt.
Одна и та же тарелка присутствует во множестве случаев. Die gleichen Teller kommen immer wieder vor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.