Beispiele für die Verwendung von "присяжных" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle17 geschworene9 andere Übersetzungen8
Например, как омбудсмен, я был против лишения русских права на суды присяжных. So war ich beispielsweise als Ombudsmann gegen die Beschneidung des Rechts der Russen auf einen Geschworenenprozess.
Сегодня по факту в Америке вы не можете отказаться от права на суд присяжных. In den USA kann man tatsächlich sein Recht auf ein Geschworenengericht nicht abtreten.
Кто угодно может подать в суд почти по любому поводу и довести дело до присяжных. Jeder kann aus fast jedem Grund klagen und vor Gericht gehen.
Слушание дел в суде присяжных, что и так было нечастым явлением, случается всё реже и реже. Schwurgerichtsverfahren, die ohnehin nicht häufig stattgefunden haben, werden immer seltener.
Это комната имитации совещания присяжных заседателей, и за двусторонним зеркалом видно стоящих в комнате за зеркалом консультантов. Das hier ist ein Beratungsraum für simulierte Jurys, und hinter dem spiegelnden Glas sehen Sie Jury-Berater, die in einem Raum hinter dem Spiegel stehen.
А потому для меня моя работа связана, скорее, не с изучением обвиняемого на суде, а с изучением решения присяжных. Daher stelle ich mir meine Arbeit nicht als das Studium eines Angeklagten im Strafprozess vor, sondern eher als das Studium der Geschworenenjury.
В прошлом году на получившем широкую поддержку и одобрение судебном процессе четверо руандийцев были осуждены бельгийским судом присяжных за участие в геноциде против населения своей страны в 1994 году. Letztes Jahr wurden in einem weithin bejubelten Prozess vier Bürger Ruandas von einem belgischen Geschworenengericht für schuldig befunden, am Völkermord in ihrem Land im Jahr 1994 beteiligt gewesen zu sein.
"Билль о правах" Конституции США подчеркивает это право, указывая в Шестой поправке, что в случае любого уголовного преследования "обвиняемый должен иметь право на быстрый и открытый суд перед непредвзятым жюри присяжных" и "должен быть информирован о характере и причине обвинения, а также должен иметь право на очную ставку со свидетелями, дающими показания против него". Die Bill of Rights, die Zusatzklauseln 1 bis 10 zu den Grundrechten der amerikanischen Verfassung, betont dieses Recht ausdrücklich und spezifiziert im sechsten Zusatzartikel, dass "der Angeklagte" in allen Strafverfahren "Anspruch auf einen unverzüglichen und öffentlichen Prozess vor einem unparteiischen Geschworenengericht haben soll" und "über die Art und die Gründe der Anschuldigung unterrichtet und den Belastungszeugen gegenübergestellt werden soll."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.