Beispiele für die Verwendung von "провала" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle95 misserfolg21 fiasko1 andere Übersetzungen73
Последствия провала встречи уже очевидны: Die Konsequenzen des Scheiterns sind bereits erkennbar:
Последствия этого провала трудно предугадать заранее. Es ist schwierig, im Voraus die Folgen eines solchen Fehlschlags zu erraten.
Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными. Ein Scheitern in Kopenhagen könnte erhebliche Konsequenzen nach sich ziehen.
В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы. Dem Scheitern in Kopenhagen liegen tiefgreifende Probleme zugrunde.
Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики? Eine Abhilfe gegen finanzpolitisches Versagen?
Вознаграждение приемлемо в случае успеха, а не провала. Die Belohnung von Erfolg ist akzeptabel, die Belohnung von Versagen nicht.
Ситуация, окружающая такие оазисы, является следствием полного провала политики. Die Situation rund um derartige Oasen spiegelt das ultimative Versagen der Politik wider.
Кения - это пример не провала развития, а развития в действии: Kenia ist kein Beispiel für das Versagen von Entwicklung, sondern für einen fortschreitenden Entwicklungsprozess:
Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха. Scheitern zu vermeiden, ist manchmal ein besseres Ziel, als große Erfolge zu erzielen.
Когда не удается достичь цели, какую причину провала называют люди? Welchen Grund nennen die Menschen, dass sie etwas nicht erreicht haben?
Всё это начинается с провала DMCA запретить копирование техническими средствами. Und all das ist zurückzuführen auf das Versagen des DMCA-Gesetzes, das Teilen als technischen Vorgang zu verbieten.
Ни США, ни ЕС не могут допустить очередного провала на Кипре. Weder die USA noch die EU können sich ein weiteres Scheitern in Zypern leisten.
Так много надежд не оправдалось в результате провала столь многих переговоров. So viele Hoffnungen wurden bereits in so vielen bitter gescheiterten Verhandlungen zu Grabe getragen.
Но вместо беспорядков я предвижу только празднования в случае его провала. Im Falle einer Niederlage Kutschmas, rechne ich einzig und allein mit Freudenfesten, nicht mit Unruhen.
Изменения в послании после провала саммита в Копенгагене, вероятно, были неизбежными. Die Änderung der Botschaft nach dem Desaster des Kopenhagener Gipfels war wahrscheinlich unvermeidlich.
Только после провала этих мер Резолюция 1973 года предусматривала военный вариант. Erst als das scheiterte, wurde mit der Resolution 1973 die militärische Option einbezogen.
Перед лицом экономического провала или военного поражения нагота их королей становится очевидна. Angesichts des wirtschaftlichen Versagens oder einer militärischen Niederlage stellt sich heraus, dass ihre Kaiser nackt sind.
Защитники рыночного фундаментализма хотят переложить вину с провала рынка на провал правительства. Verteidiger des Marktfundamentalismus möchten die Schuld vom Marktversagen auf Regierungsversagen lenken.
Совершенно ясно, что беспричинная жестокость в этой тюрьме была симптомом провала системы. Die schamlose Gewalt ist ein allzu klares Symptom für Systemversagen.
Наверное, из провала в Ираке было извлечено меньше уроков, чем можно было надеяться. Vielleicht haben wir weniger aus den Vorgängen im Irak gelernt, als man hätte hoffen mögen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.