Exemplos de uso de "проверяют" em russo
Traduções:
todos104
überprüfen47
prüfen29
kontrollieren8
checken3
nachsehen3
verifizieren2
nachprüfen1
sich prüfen1
nach|prüfen1
outras traduções9
Они осматривают его, проверяют на трещины, на повреждения от бура, на осколки и зазубрины.
Sie untersuchen sie, überprüfen sie auf Risse, Bohrschäden, Splitter und Platzer.
Как только это число найдено, другие узлы легко проверяют, что оно правильно.
Wenn diese Zahl gefunden wurde, können die anderen Knoten mühelos prüfen, ob es die richtige ist.
Бухгалтеры проверяют свои книги, участники событий рассказывают свои истории газетам (а иногда и в суде), политики объясняют, почему они стараются навести порядок, и в конце историки составляют подробный отчет.
Buchhalter überprüfen die Bücher, Betroffene erzählen den Zeitungen (und manchmal den Richtern) ihre Version der Dinge, Politiker erklären, warum sie ein Chaos bereinigen und schließlich fügen Historiker alles zu einem Bild zusammen.
И мы забываем, что большую часть времени мы проверяем результаты игр Бостон Ред Сокс.
Und wir vergessen dabei meistens, dass wir nur die Resultate der Bosten Red Sox checken.
Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими.
Der Offizielle würde dann verifizieren, ob die gestohlene Kreditkarte funktionierte.
Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить.
Also fügen sie die Audio-Datei am Ende der E-Mail bei, sodass man nochmals nachprüfen kann.
Первое заявление было легче всего проверить.
Das erste Argument wird wohl am einfachsten nachzuprüfen sein.
В будущем вы будете проверять все
In der Zukunft können Sie Ihre gesamten Vitalparameter kontrollieren.
"В твоем возрасте, когда мне нужно было проверить электронную почту, я колесил по городу, выискивая кафе.
"Als ich in eurem Alter war und meine E-Mails checken wollte, ging ich immer in die Stadt und suchte nach einem Coffee Shop.
Моника вынимает мобильный телефон и проверяет сообщения.
Schließlich zieht sie ihr Handy hervor und sieht nach, ob eine Meldung angekommen ist.
Мы не могли проверить его достоверность, потому что мы не знали, кто написал его, но мы знали, о чем идет речь.
Wir konnte es nicht verifizieren, weil wir nicht wussten, wer es geschrieben hatte und wusste, worum es ging.
Можно проверять показатели жизнедеятельности, движение, баланс.
Und man kann Vitalparameter, Aktivität, Gleichgewicht überprüfen.
Сеть также может проверить подлинность сделки.
Auf diese Weise kann das Netzwerk die Authentizität der Transaktion prüfen.
Том проверил, все ли двери заперты, прежде чем пойти спать.
Tom kontrollierte, ob alle Türen abgeschlossen waren, bevor er schlafen ging.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie