Beispiele für die Verwendung von "проводов" im Russischen
перед вами - телефон, получающий энергию без проводов.
Sie ein komplett kabellos angetriebenes Handy sehen können.
Кто-нибудь может угадать суммарную длину проводов вашего мозга?
Kann jemand die Gesamtlänge innerhalb Ihres Gehirns schätzen?
Вместо программ, проводов и пайки, littleBits позволяют вам программировать, используя простые интуитивные жесты.
Anstatt, dass man programmieren, verdrahten oder löten muss, erlaubt littleBits Ihnen mit einfachen, intuitiven Gesten zu programmieren.
Когда вы покупаете лампу, вам всегда кажется, что вы будете жить в мире без проводов.
Aber es wird einem immer die Illusion vermittelt, dass wenn man diese Lampe kauft, dass man dann in einer Welt ohne Kabel leben wird.
Мысль о том, что электроэнергию понадобится передавать без помощи проводов никому не приходила в голову.
Der Gedanke, dass man elektrische Energie kabellos überträgt, ist zuvor noch niemandem in den Sinn gekommen.
Я не знаю, смогли ли вы увидеть, но мне так и не удалось сделать изоляцию для проводов.
Ich weiß nicht ob sie es sehen konnten, aber ich war nie in der Lage die Kabel zu isolieren.
Это случается, если вы покупаете ноутбук или компьютер, но даже в нашем веке беспроводных технологий, без проводов вы не проживёте.
Und dasselbe trifft zu, wenn man diesen Laptop kauft, oder diesen Computer kauft - und sogar in unserer kabellosen Ära lebt man nicht in einer Welt ohne Kabel.
К тому же, это дало нам возможность разместить провода не нарушая обшивку, так что панели работают как кожухи для проводов.
Sie erlaubten uns ebenfalls Strom anzuschliessen und den Wohnwagen neu zu verkabeln ohne die Oberfläche herauszureißen, so dass sie als elektrische Leisten funktionieren konnten.
Связав библейское понятие "исчадие" с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания.
Indem ich den biblischen Begriff des "Scheusals" mit einem Baby verknüpfe, dem Bild reinster Unschuld, bewirkt dieser Witz einen emotionalen Kurzschluss in dieser Debatte und gibt dem Publikum Gelegenheit, durch sein Lachen die Werte zu hinterfragen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung