Sentence examples of "прогрессивно" in Russian
Translations:
all88
progressiv57
fortschrittlich25
fortschreitend2
schrittweise1
other translations3
Между тем, они считали себя прогрессивно мыслящими, потому что понимали, что поддержка процесса глобализации была наилучшим средством против нищеты и нестабильности.
Sie selbst betrachteten sich dabei als die wahren Progressiven, weil sie der Ansicht waren, dass die Sicherung und Weiterentwicklung der Globalisierung das beste Mittel gegen Armut und Unsicherheit sei.
Но не стоит надеяться на новое поколение, которое не обязательно молодо или прогрессивно.
Doch sollte man nicht zu sehr auf die neue Generation hoffen, die nicht unbedingt jung oder fortschrittlich ist.
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего.
Einigen progressiven Ökonomen ist das noch nicht genug.
Я думаю, будущее прогрессивной политики заключается в лидерах доверяющих гражданам.
Ich denke, die Zukunft einer fortschrittlichen Politik liegt darin, dass Führer den Bürgern vertrauen.
В таком климате нельзя ожидать прогрессивных структурных реформ.
In diesem Klima sind fortschreitende Strukturreformen nicht wahrscheinlich.
Такой механизм обдуманно прогрессивного строительства объединенного государства из номинально суверенных государств беспрецедентен в истории человечества.
Dieser Mechanismus einer bewusst schrittweisen Schaffung eines vereinigten Gemeinwesens aus nominell souveränen Staaten ist beispiellos in der Geschichte der Menschheit.
прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
progressive Reform oder anhaltende Lähmung und Zerfall.
может ли появиться авторитетный правитель, который воссоединит страну, согласно прогрессивной традиции покойного короля Файзала?
Kann ein verlässlicher Herrscher in Erscheinung treten, der das Land in der fortschrittlichen Tradition des verstorbenen König Faisals wiedervereint?
В этой прогрессивной трансформации международной системы, немецкая и европейская внешняя политика будут играть активную роль.
Bei dieser fortschreitenden Umgestaltung des internationalen Systems werden die deutsche und die europäische Außenpolitik eine aktive Rolle spielen.
Общественное потребление такое же прогрессивное, как и трансфертные платежи.
Der öffentliche Verbrauch verläuft genauso progressiv wie die Transferleistungen.
По сравнению с его военным предшественником, Мушарраф, который рекламирует броскую фразу "просвещенной умеренности", является удобно прогрессивным.
Im Vergleich zu seinem militärischen Vorgänger ist Präsident Musharraf, der gern mit seinem strategischen Konzept der "Enlightened Moderation", der Entwicklung des Islam hin zu einer aufgeklärten und moderaten Religion, als Schlagwort wirbt, eindeutig fortschrittlicher ausgerichtet.
Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм.
Die Progressiven machten auch den internationalen Kapitalismus für die Untergrabung von Arbeitsnormen verantwortlich.
Некоторые страны - например, Чили, Колумбия и Коста-Рика - сохраняют верность прогрессивным, ориентированным на развитие и демократическим режимам.
Manche Länder - wie beispielsweise Chile, Kolumbien und Costa Rica - verfolgen weiterhin eine fortschrittliche, wachstumsorientierte und demokratische Politik.
журнал "the Now" недельной давности - прогрессивный городской еженедельник в Торонто.
das Now Magazin von letzter Woche - ein progressives, innerstädtisches Wochenmagazin in Toronto.
Некоторые исключения из этого правила имели место в основном благодаря продолжающемуся или новому прогрессивному вмешательству со стороны правительства.
Die wenigen Ausnahmen sind großenteils auf fortgesetzte oder neue fortschrittliche staatliche Interventionen zurückzuführen.
Прогрессивная реалистичная внешняя политика началась бы с понимания силы и границ американской власти.
Eine progressiv realistische Außenpolitik würde auf dem Verständnis von Stärken und Grenzen der amerikanischen Macht aufbauen.
Поэтому для прогрессивных богословов, таких как Ханс Кюнг, он был и остается силой анти модернизма, даже контр-просвещения.
Für fortschrittliche Theologen wie Hans Küng war und ist er daher eine Kraft des Antimodernismus und sogar ein Aufklärungsgegner.
Разумеется, на данный момент еще рано объявлять наступление новой прогрессивной эпохи в Америке.
Es ist sicher noch zu früh, in Amerika eine neue Progressive Era auszurufen.
Действительно, в большинстве стран мира такие экономические реформы фактически подорвали темпы роста и прогрессивную роль правительства, усиливая неравенство в обществе.
Tatsächlich haben derartige Wirtschaftsreformen sogar die Wachstumsraten in weiten Teilen der Welt sowie die fortschrittliche Rolle der Regierung geschwächt, während sie ansonsten die Ungleichheit insgesamt steigerten.
Психологические исследования говорят, что консервативные люди обладают в среднем меньшим интеллектом, чем прогрессивные.
Erkenntnisse der Psychologie besagen, dass konservative Menschen durchschnittlich weniger intelligent sind als progressive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert