Beispiele für die Verwendung von "продукты" im Russischen mit Übersetzung "lebensmittel"

<>
Некоторые говорят, что натуральные или местные продукты дороже, Einige behaupten, organische oder regionale Lebensmittel seien teurer.
Но действительно ли эти пищевые продукты полезнее для вас? Aber sind derartige Lebensmittel tatsächlich besser für uns?
Мы решили расширить бизнес и начать продавать продукты питания. Wir beschlossen, das Geschäft auszudehnen und Lebensmittel zu vertreiben.
Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки. Länder, die derzeit subventionierte Lebensmittel importieren, werden schlechter dastehen.
Я захожу в супермаркет, и все продукты упакованы в пластик. Ich gehe zum Supermarkt, und all meine Lebensmittel sind in Plastik verpackt.
Генетически модифицированные продукты были на рынке в США более 12 лет. Gentechnisch veränderte Lebensmittel sind jetzt seit über 12 Jahren in den USA auf dem Markt.
За всю жизнь я ни разу не покупала продукты в магазине. Mein ganzes Leben lang habe ich nicht ein einziges Mal im Supermarkt Lebensmittel gekauft.
Недавние скачки цен на продукты питания и на энергию резко затормозили мир. Die jüngsten Lebensmittel- und Energiepreisschocks haben der Welt ein jähes Erwachen bereitet.
Как вам видно, это - три четверти нашего массового потребления - переработанные продукты и фастфуд. Und wie Sie sehen können, sind dreiviertel der Lebensmittel, die wie essen, größtenteils verarbeitete Lebensmittel und Fastfood.
Прерванная общественная цепь продукты питания - городские жители - местные фермеры - вызвала появление коммунального супермаркета, объединяющего всех. Es geht wirklich darum, die soziale Trennung zwischen Lebensmitteln und Gemeinden, in der Stadt und ihre Beziehung zu ländlichen Erzeugern, speziell Londoner Gemeinden mit ländlichen Erzeugern zu verbinden.
мы не должны снижать цену, которую мы платим фермерам за то, что они выращивают продукты питания. den Preis, den wir den Bauern zahlen, die diese Lebensmittel anbauen, sollten wir nicht senken.
Самые популярные функциональные пищевые продукты - безалкогольные напитки, спортивные напитки, зерновые завтраки, закуски, энергетические батончики и сокосодержащие напитки. Die beliebtesten funktionalen Lebensmittel sind Erfrischungsgetränke, Sportsdrinks, Frühstückszerealien, Snacks, Energieriegel und Fruchtsaftgetränke.
Недавняя инфляции во многих странах стала результатом более высоких товарных цен, особенно на топливо и продукты питания. Die jüngste Inflation in vielen Ländern ist das Ergebnis hoher Rohstoffpreise, insbesondere bei Treibstoffen und Lebensmitteln.
С 2004 цены на зерно выросли больше чем в два раза, а цены на остальные продукты питания значительно увеличились. Die Getreidepreise haben sich seit 2004 mehr als verdoppelt, und auch die Preise der meisten anderen Lebensmittel sind deutlich gestiegen.
Вскоре даже Калифорния стала производить слишком много продуктов, чтобы отправлять их свежими, поэтому стало необходимо рекламировать консервированные и замороженные продукты. Schließlich produzierte man in Kalifornien zu viele Lebensmittel, und so begann man, Lebensmittel in Dosen und Tiefkühlkost zu vermarkten.
Индекс цен на продукты питания в газете The Economist достиг своей самой высокой отметки с момента основания в 1845 году. Der Preisindex für Lebensmittel der Zeitschrift The Economist ist auf seinen höchsten Stand seit seinem Beginn im Jahre 1845 gestiegen.
А страны с низким доходом страдают от повышения цен на продукты питания и топливо, которые являются значительной долей потребительских корзин. Und die einkommensschwachen Volkswirtschaften leiden unter erhöhten Lebensmittel- und Treibstoffpreisen, die einen hohen Anteil an den Warenkörben der privaten Haushalte ausmachen.
Кроме того, как многие другие страны во всем мире, Маврикий сегодня озабочен ростом цен на импортные продукты питания и энергоносители. Zudem macht sich Mauritius heute, wie viele andere Länder weltweit auch, Sorgen über die von Lebensmittel- und Energieimporten ausgehende Inflation.
В то же время было значительное ухудшение лежащей в основе "базовой" инфляции, которая повысила цены на продукты питания и энергию. Gleichzeitig hat sich die zugrunde liegende "Kerninflation", von der die Preise für Lebensmittel und Energie ausgeschlossen sind, merklich verschlechtert.
Нет ни единого случая болезни или смерти от употребления ГМ - в США или где-нибудь еще, где потребляются генетически модифицированные продукты. Es gibt keinen Beweis für auch nur einen einzigen Fall, in dem Krankheit oder Tod die Folge gewesen wären - nicht in den USA und auch nicht andernorts, wo gentechnisch veränderte Lebensmittel konsumiert werden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.