Beispiele für die Verwendung von "прожить" im Russischen
Übersetzungen:
alle205
leben171
wohnen9
beheimaten5
ansässig3
hausen3
sich hausen1
andere Übersetzungen13
У людей должна быть возможность прожить историю.
Sie müssen in der Lage sein, die Geschichte zu leben.
"Я вполне мог прожить скучную и непоследовательную жизнь.
"Ich hätte leicht ein langweiliges und belangloses Leben führen können.
Есть ли лучший способ прожить жизнь, чем с любовью и юмором?
Gibt es eine bessere Form, mit dem Leben fertigzuwerden, als mit Liebe und Humor?
Они говорят о желании прожить жизнь, наполненную смыслом и имеющую цель.
Sie sagen, sie wollen ein sinnvolles Leben mit größerer Bedeutung führen.
Преподаватели ответственны за то, чтобы помочь своим студентам прожить полные, ответственные жизни.
Es liegt in der Verantwortung aller Lehrenden, ihren Studenten zu helfen, ein befriedigendes, verantwortliches Leben zu führen.
Мне посчастливилось познакомиться с выдающимися лидерами, которые избрали прожить посвященную чему - либо жизнь.
Ich habe in meinem Leben das große Privileg außergewöhnliche Führungspersönlichkeiten zu kennen, die ihr Leben bewusst einer Sache verschrieben haben.
Ведь смысл не в том, чтобы прожить жизнь, ни о чем не думая,
Das Leben ist nicht nur ein Anästhetikum, das uns zum Lächeln bringt.
Таким образом, он оставил Горбачеву частную жизнь, которую также можно было прожить публично.
Also ließ er Gorbatschow ein Privatleben führen, das dieser auch öffentlich leben konnte.
Все свои жизненные силы мы вкладываем, чтобы прожить до 100 лет, не теряя зубов.
Unser ganzes Leben versuchen wir 100 Jahre alt zu werden, ohne unsere Zähne zu verlieren.
Если у вас есть мыло, вода, еда то, знаете ли, вы можете прожить долго.
Wenn Sie Seife, Wasser und Essen haben, wissen Sie, dann kann man lang Leben.
Так что люди викторианской эпохи пытались прожить там и одновременно и добиться нового уровня жизни:
Daher versuchten die Viktorianer einen komplett neuen Lebensstil zu leben und gleichzeitig zu erfinden:
ЕЦБ и банки-кредиторы смогут прожить две-три недели со временным понижением рейтинга греческого долга.
Die EZB und die Gläubigerbanken können mit einer zeitweiligen Herabstufung der griechischen Anleihen über zwei oder drei Wochen leben.
Без пищи мы можем прожить несколько недель, без воды несколько дней, а без кислорода несколько минут.
Ohne Essen können wir wenige Wochen leben, ohne Wasser wenige Tage und ohne Sauerstoff wenige Minuten.
На планете виды зародились с иммунной системой, чтобы бороться с болезнями и прожить достаточно долго для продолжения рода.
Die Lebewesen auf diesem Planet haben ein Immunsystem entwickelt, das Krankheiten bekämpft so dass Individuen lange genug leben um sich fortzupflanzen.
Эти факторы определяют риски в нашей жизни, и если удастся управлять ими, мы сможем прожить хорошую, здоровую жизнь.
Das beinhaltet in gewisser Weise unsere Risiken und wenn wir diese Risiken managen, werden wir ein gutes Leben führen, ein gutes und gesundes Leben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung