Beispiele für die Verwendung von "прозрачно" im Russischen mit Übersetzung "transparent"
Übersetzungen:
alle140
transparent114
klar11
durchsichtig9
durchschaubar1
lichtdurchlässig1
andere Übersetzungen4
когда перераспределение ``прозрачно", те, за чей счёт оно проводится, могут пожаловаться.
Erfolgt die Umverteilung in transparenter Weise, können sich diejenigen, die dafür zahlen, beschweren.
Боевики всех мастей должны быть полностью и прозрачно выведены из строя.
Militante aller Couleur müssen vollständig und in transparenter Weise entwaffnet werden.
Если бы Вулфовиц был самым что ни на есть квалифицированным кандидатом, комитет по выборам мог бы найти способ замять дело, открыто и прозрачно.
Wenn Wolfowitz ansonsten bei weitem der am besten qualifizierte Kandidat gewesen wäre, hätte das Auswahlkomitee sicher einen Weg gefunden, die Angelegenheit durch einen Kunstgriff zu lösen - offen und transparent.
Данные средства будут переводиться в развивающиеся страны в контексте разумных (и прозрачно реализуемых) мер по снижению воздействия глобального потепления, осуществляемых от их лица.
Diese Mittel würden an Entwicklungsländer transferiert, und zwar im Zusammenhang mit sinnvollen - und transparent durchgeführten - Eindämmungsmaßnahmen, die in ihrem Auftrag durchgeführt würden.
Поэтому, целью является не автоматически "большая Европа", а скорее "лучшая Европа", имеющая возможность действовать более эффективно и более прозрачно в областях, в которых необходимы совместные действия.
Deshalb ist das Ziel nicht automatisch "mehr Europa" sondern vielmehr ein "besseres Europa", das in der Lage ist in Bereichen, in denen gemeinsames Handeln eindeutig erforderlich ist, wirksam und transparenter zu agieren.
Совет в Ницце должен одобрить принцип "углубленного сотрудничества", который будет действовать до тех пор, пока такое сотрудничество гибко, прозрачно и на любой стадии действительно открыто для всех желающих присоединиться стран.
Der Europäische Rat sollte in Nizza das Prinzip der "verstärkten Kooperation" billigen, solange eine solche Kooperation flexibel und transparent ist, sowie auf allen Stufen wirklich auch sämtlichen Mitgliedsstaaten offensteht.
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру.
Sie brauchen viel transparentere Finanzierungsregelungen.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь.
Das Auge ist immer noch transparent und Licht gelangt hinein.
На самом деле этот материал чист и прозрачен.
Tatsächlich ist das Material, das ihr seht, klar und transparent.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
die institutionelle Struktur muss effizient, demokratisch und transparent sein.
Она является прозрачной, простой и легкой в управлении.
Dieses Modell wäre transparent, einfach und leicht zu verwalten.
На самом деле, на наноуровне уголь прозрачен и гибок.
Im Nanobereich ist Kohlenstoff aber transparent und flexibel.
Необходимо, чтобы их лидерство было неформальным, прозрачным и содержательным.
Es ist unabdingbar, dass ihre Führerschaft eine informelle, und zudem eine transparente und inklusive bleibt.
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот.
Ihr sehr also wie der Film hier transparent durchgeht, und dann.
Но эти обязательства требуют полного и прозрачного сотрудничества с МАГАТЭ.
Diese Verpflichtung jedoch erfordert die vollständige und transparente Zusammenarbeit mit der IAEO.
С учетом этих соображений Китай пришел к очень прозрачному ответу.
China ist sich all dieser Einflussfaktoren bewusst und hat darauf eine sehr transparente Antwort.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung