Beispiele für die Verwendung von "происхождению" im Russischen mit Übersetzung "ursprung"
Übersetzungen:
alle122
ursprung54
herkunft37
abstammung15
entstehung10
entstehen1
andere Übersetzungen5
Имперский по своему происхождению, Валютный комитет, тем не менее, имел под собой здоровую основу.
Obwohl imperialen Ursprungs war der Grundgedanke hinter dem Currency Board durchaus vernünftig.
Но движение "Чайная партия" в своем лучшем виде (или по своему происхождению) является сторонником доктрины конституционализма.
Doch von ihrer besten Seite (oder ihrem Ursprung nach) ist die Tea-Party-Bewegung Anhängerin der konstitutionellen Regierungsform.
Многие социологи, такие как Веблен и Вольфе, утверждают, что мы придаём такое значение происхождению, потому что мы снобы, потому что мы зациклены на статусе.
Viele Soziologen wie Veblen und Wolfe würden behaupten, dass wir Ursprünge so wichtig nehmen, weil wir Snobs sind, weil wir auf Status fokussiert sind.
Психологи, почему происхождение так важно?
Ihr Psychologen, warum spielen Ursprünge so eine große Rolle?
Давайте я расскажу о происхождении книг.
Lasst mich also ein bisschen über den Ursprung von Büchern erzählen.
Существует множество теорий относительно происхождения жизни.
Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens.
Что это означает для происхождения махового полёта?
Was bedeutet das für den Ursprung des Schlagflugs?
Итак это то, как выглядело бы происхождение жизни.
So könnte der Ursprung des Lebens ausgesehen haben.
Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств.
Die Ursprünge liegen tief verwurzelt im analogen Zeitalter.
Многие люди считают возмутительным богохульством отрицать божественное происхождение морали:
Viele Menschen betrachten es als ungeheuerlich, ja, sogar als gotteslästerlich, den göttlichen Ursprung der Moral zu leugnen.
Как психолог, я восхищен происхождением и последствиями такой доброты.
Als Psychologe faszinieren mich Ursprung und Folgen derartiger Menschenfreundlichkeit.
Причины войны и мира в Африке не всегда имеют африканское происхождение.
In Afrika kommt es zu Krieg und Frieden aus Gründen, die ihren Ursprung nicht immer in Afrika haben.
Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства.
Es sah gleich aus, aber es hatte einen anderen Ursprung, es war ein anderes Kunstwerk.
их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным.
Ihr Ursprung als militärisch genutzte Feldzeichen kann unangenehm aggressiv wirken.
Как в случае с голливудскими интерпретациями французских романов, их происхождение остается неизвестным.
Wie bei einer Hollywood-Adaption eines französischen Romans werden ihre Ursprünge ausradiert.
Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году:
Der erste Hinweis auf den Ursprung des Sternenlichts wurde erst 1899 gefunden:
Сегодня любой астроном скажет вам, что это верный признак объекта внеземного происхождения.
Jeder Astronom wird Ihnen sagen, dass das ein klares Zeichen für etws ist, das seinen Ursprung nicht auf der Erde hat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung