Beispiele für die Verwendung von "происхождения" im Russischen mit Übersetzung "entstehung"
Übersetzungen:
alle171
ursprung54
herkunft37
abstammung15
entstehung10
entstehen1
andere Übersetzungen54
Дарвин написал "Происхождение видов путём естественного отбора".
Darwin schrieb "Die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl".
Ну, он ничего об этом не написал в "Происхождении Видов".
Nun, er schrieb nichts darüber in "Die Entstehung der Arten."
Вы называете книгу "Происхождение видов путём естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь ".
Sie nennen es Über die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl oder Die Erhaltung der begünstigten Rassen im Kampfe ums Dasein.
Эта теория, которую Дарвин обнародовал в своём произведении "О происхождении видов", резко изменила наш взгляд на жизнь и её развитие.
Die Theorie, welche Darwin in seinem Buch "Die Entstehung der Arten" darlegte, verändert unsere Sicht auf das Leben und seine Entwicklung sehr gründlich.
Но, что интересно и даже в какой-то мере печально известно, в "Происхождении Видов" эволюции человека посвящена лишь одна строчка:
Was nun so interessant ist, und sogar für manche berüchtigt, an der "Entstehung der Arten" ist, dass sich darin nur eine Zeile über die menschliche Evolution befindet.
а также новое представление о традиционных теориях культурной эволюции, о происхождении человека, и в чем именно мы отличаемся от остальных биологических видов.
Alle gängigen Theorien über die kulturelle Evolution über die Entstehung des Menschen und was uns so stark von anderen Spezies unterscheidet.
И наблюдения, которые он сделал во время этого эпического путешествия, в конечном итоге нашли свое отражение в его замечательной книге "Происхождение видов", опубликованной 150 лет назад.
Und die Beobachtungen, die er anstellte auf dieser epischen Reise, würden schließlich einfließen in sein wunderbares Buch "Die Entstehung der Arten", veröffentlicht vor 150 Jahren.
Европа начала собственные дебаты в американском стиле о происхождении жизни, когда архиепископ Венский кардинал Кристоф Шенборн поставил под сомнение приемлемость дарвинизма и теории эволюции для людей, считающих себя истинно верующими католиками.
In Europa nahm die amerikanisch geprägte Debatte über die Entstehung des Lebens ihren Ausgang, als der Wiener Kardinal Christoph Schönborn Zweifel äußerte, ob Darwinismus und Evolutionstheorie für Menschen, die sich selbst als gläubige Katholiken sehen, akzeptabel seien.
Свою знаменитую запись в блокноте он начинает с фразы "Я думаю" в верхнем левом углу, а затем рисует первое древо жизни, которое является его пониманием того, как все виды, всё живущее на земле, связаны историей эволюции - происхождение видов путём естественного отбора и расхождение в развитии со своими предками.
Und mit diesem berühmten Eintrag in sein Notizbuch beginnt er in der linken oberen Ecke mit, "Ich denke" und skizziert dann den ersten Lebensbaum, der seine Wahrnehmung ist wie alle Spezies, alle lebenden Dinge auf der Erde durch die Evolution miteinander verbunden - die Entstehung der Spezies durch natürliche Auslese und Divergenz zu der Ahnenpopulation.
Любой школьник знает, как Галилея заставили на коленях отречься от убеждения, что Земля вращается вокруг Солнца, или как церковь снова "взялась за оружие" в 1859 году, когда Чарльз Дарвин опубликовал свой труд "О происхождении видов", в котором утверждал, что все живые организмы, включая человека, являются результатом долгого и медленного процесса эволюции.
Jedes Kind lernt in der Schule, dass Galileo in die Knie gezwungen wurde und seiner Überzeugung abschwören musste, dass sich die Erde um die Sonne dreht, oder, wie die Kirche im Jahr 1859 erneut auf die Barrikaden ging, als Charles Darwin Über die Entstehung der Arten veröffentlichte, in dem er behauptet, dass alle lebenden Organismen, einschließlich des Menschen, das Ergebnis eines langwierigen, langsamen Prozesses der Evolution sind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung