Beispiele für die Verwendung von "проповедует" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle36 predigen31 sich predigen1 andere Übersetzungen4
Ни одна из партий не проповедует насилие, даже если некоторые из их речей могут на него вдохновить. Keine der beiden Parteien befürwortet Gewalt, auch wenn ihre Rhetorik in manchen Fällen dazu animieren könnte.
Немного людей осознают тот факт, что в целом российско-мусульманские отношения являются прямой противоположностью политике, которую проповедует Западная Европа в течение нескольких столетий. Was man gemeinhin nur wenig berücksichtigt, ist, dass die Geschichte der russisch-mohammedanischen Beziehungen insgesamt im scharfem Gegensatz zu der Politik stehen, welche die meisten westeuropäischen Regierungen über die Jahrhunderte hin verfolgt haben.
В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт. In dem Bestreben, eine ausgewogenere Gesellschaft zu entwickeln, die wirtschaftlichen Wohlstand mit sozialem Zusammenhalt und ökologischer Nachhaltigkeit kombiniert, stellt Bhutan dem Bruttonationaleinkommen das Bruttonationalglück gegenüber.
Основанная в 2002 году в Майдигури при мечети, школе и при имаме-фундаменталисте Мохаммеде Юсуфе, Боко Харам - что на хауса значит "западное образование есть грех" - проповедует установление исламского эмирата на мусульманском севере Нигерии. Die im Jahre 2002 in Maiduguri in Umgebung einer Moschee, einer Schule sowie des fundamentalistischen Iman Mohammed Yusuf gegründete Boko Haram - was in Haoussa soviel bedeutet wie"die westliche Erziehung ist eine Schande" - verfolgt die Errichtung eines islamischen Emirats im muslimischen Norden Nigerias.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.