Beispiele für die Verwendung von "пропустили" im Russischen
Übersetzungen:
alle32
sich übersehen6
übersehen6
übergehen4
überspringen3
durchlassen2
weg lassen1
andere Übersetzungen10
Если вы это пропустили, мы посмотрим еще раз.
Falls Sie es verpasst haben, wir kommen darauf zurück.
Они взяли базовые составляющие, поместили их в один сосуд, зажгли, и пропустили сквозь них высокое напряжение.
Sie namen Grundzutaten, gaben sie in einen Behälter und entzündeten sie und leiteten eine hohe elektrische Spannung hindurch.
И это заставило меня задуматься о том, что, может быть, донорские организации пропустили ключевой аспект маркетинга:
Dadurch wurde mir bewusst, dass die Spendenorganisationen einfach einen Schlüsselaspekt des Marketing vergessen haben:
Это правда, но они также пропустили бы возможность роста, который столь многим из них помог выбраться из бедности.
Das stimmt schon, aber andererseits hätten sie auch nichts von dem Wachstum gehabt, das es so vielen von ihnen ermöglichte, der Armut zu entkommen.
В действительности, делая паузу для размышления, правительства не пропустили политической возможности быть жесткими, а финансовые рынки не восстановили превосходство.
Tatsächlich haben die Regierungen, indem sie zum Überlegen innegehalten haben, nicht die politische Gelegenheit verpasst, Härte zu zeigen, noch haben die Finanzmärkte wieder die Oberhand gewonnen.
Возможно, мы его пропустили, но с помощью использования элементов искусственного интеллекта, наложенных на рентгенологические технологии, нам удаётся выявить повреждения, упущенные ранее.
Vielleicht habe ich es nicht erwähnt, aber wenn wir künstliche Intelligenz und Radiologie gemeinsam benutzen, dann können wir zuvor unbemerkte Verletzungen entdecken.
Мы выбираем предметы, которые не являются пластиком такие как металлы, которые они пропустили, ковролин, пена, резина, дерево, стекло, бумага, вы упоминаете их.
Wir entfernen, was nicht Kunststoff ist, wie Metalle die sie verfehlt haben, Teppich, Schaumstoff, Gummi, Holz, Glas, Papier, alles mögliche.
Страны ЗАСА пропустили первую промышленную революцию, основанную на угле и паровом двигателе, а затем вторую промышленную революцию, основанную на нефти и двигателе внутреннего сгорания.
Die WANA-Nationen haben die erste industrielle Revolution verpasst, deren Grundlage Kohle und die Dampfmaschine waren, und dann die zweite industrielle Revolution, deren Grundlage Öl und der Verbrennungsmotor waren.
Но одного парня с камерой они пропустили, это был парень, который просто зашел с пустой кассетой и направился в сторону отдела с камерами, и просто вставил эту кассету в одну из их камер, сделав вид, что намерен ее купить.
Aber der eine Kameramann, den sie nie geschnappt haben, war der eine, der einfach mit einem leeren Band rein ging, in die Kameraabteilung von Best Buy, sein Band in eine ihrer Kameras einlegte und so tat, als ob er einkaufte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung