Beispiele für die Verwendung von "просмотр" im Russischen
Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации.
Zudem trägt der starke Fernsehkonsum zur gesellschaftlichen Fragmentierung bei.
В других странах просмотр телевизора занимает гораздо меньше времени.
In anderen Ländern sind es etliche Stunden weniger;
Во-первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия.
Erstens bereitet ein starker Fernsehkonsum kaum Vergnügen.
Безусловно, чрезмерно длительный просмотр телевизора вредит физическому и психическому здоровью человека.
Mit Sicherheit ist starker Fernsehkonsum schlecht für die physische und psychische Gesundheit.
Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями.
Beim bloßen Anschauen einer romantischen Komödie sackt die Zufriedenheit mit der Beziehung ab.
Я не думаю, что воскресный просмотр футбола и общая лень являются причиной.
Und ich denke nicht, dass sonntags Football schauen und allgemeine Faulheit die Ursachen sind.
Это будет порнография, "Секс в большом городе" или просмотр смешного видео про котов.
Das wird die Pornografie sein, Sex and the City, oder vielleicht lustige Videos von Katzen anzusehen.
Просмотр записи не оставил сомнений в том, что гол был забит рукой Марадоны.
Videobeweise ließen keinen Zweifel daran, dass es die Hand Maradonas war, die das Tor erzielte.
И быстрый просмотр не займет много времени и не приведет к потере игрового времени.
Zudem würden schnelle Überprüfungen nicht viel Zeit kosten oder den Spielfluss unterbrechen.
Исследования республиканцев, демократов и независимых исследователей показали, что просмотр данного объявления привел к росту поддержки Обамы.
Eine Befragung republikanischer, demokratischer und unabhängiger Wähler hat gezeigt, dass dieser Werbespot die Unterstützung für Obama erhöht hat.
Всякий, кто потратит девять минут на просмотр видеопрезентации Дуги, увидит, что потенциал у этого проекта просто потрясающий.
Wer sich neun Minuten Zeit nimmt, um sich die Videopräsentation des "Arc" anzusehen, wird feststellen, dass das Potenzial des Projekts atemberaubend ist.
В текущих обстоятельствах споры с арбитром игроков неправильно оштрафованной команды занимают намного больше игрового времени, чем может занять просмотр видеозаписей.
Unter den derzeitigen Bedingungen nimmt die Schiedsrichterschelte durch die Spieler des gekränkten Teams mehr Spielzeit in Anspruch, als eine Überprüfung das jemals würde.
Роберт Путнэм, ведущий исследователь снижающегося чувства принадлежности к обществу в Америке, обнаружил, что просмотр телевизора - главная причина снижения "общественного капитала" - доверия, объединяющего сообщества.
Laut dem bekannten Soziologen Robert Putnam, Autor führender Untersuchungen über das Schwinden des Gemeinsinns in der amerikanischen Gesellschaft, ist der Fernsehkonsum die zentrale Erklärung für den Rückgang an "Sozialkapital" - dem Vertrauen, das Gemeinschaften zusammenhält.
Теперь компания может брать с людей менее доллара за какую-либо услугу (например, за просмотр веб-страницы) и получать значительные прибыли за счёт большого объёма услуг.
Ein Unternehmen kann seinen Kunden nun für eine Leistung (wie etwa das Abrufen einer Internetseite) weniger als einen Dollar in Rechnung stellen und trotzdem aufgrund eines hohen Umsatzvolumens beträchtliche Renditen erwirtschaften.
Массовая реклама вносит свой вклад во многие другие пристрастия потребителя, что подразумевает растущие общественные расходы на здравоохранение, в том числе чрезмерный просмотр телевизора, азартные игры, употребление наркотиков, курение и алкоголизм.
Massenwerbung trägt zu vielen anderen Verbraucherkrankheiten bei, die zu hohen Ausgaben im Gesundheitswesen führen, wie zu exzessivem Fernsehkonsum, zu Spielsucht, Drogenmissbrauch, Rauchen und Alkoholismus.
Теперь и вы можете напечатать любое слово или предложение, которое вас интересует, и сразу посмотреть его N-граммы, включая просмотр примеров из всех тех разных книг, в которых встречается ваша N-грамма.
Und jetzt kannst du auch irgendein interessantes Wort oder Redewendung eingeben und sofort das Ngram davon sehen - und auch Beispiele der ganzen verschiedenen Bücher, in denen dein Ngram auftaucht, durchsuchen.
Недавно Американская академия педиатрии сделала предупреждение о том, что просмотр телевизора маленькими детьми является опасным для развития их мозга, и призвала родителей не разрешать детям до двух лет смотреть телевизор и аналогичные средства информации.
Die American Academy of Pediatrics warnte jüngst, dass der Fernsehkonsum von Kleinkindern deren Hirnentwicklung gefährde, und rief dazu auf, Kinder unter zwei Jahren vom Fernsehen und ähnlichen Medien fernzuhalten.
Большинство стран инвестируют в измерение ВНП, но лишь немного тратят на то, чтобы определить источники плохого здоровья (например, потребление фаст-фуда и чрезмерный просмотр ТВ), что приводит к снижению общественного доверия и деградации окружающей среды.
Die meisten Länder investieren, um das Bruttoinlandsprodukt zu messen, geben aber wenig aus, um die Ursachen für eine schwache Gesundheit (wie Fastfood und exzessiven Fernsehkonsum), ein abnehmendes gesellschaftliches Vertrauen und die Umweltzerstörung zu benennen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung