Beispiele für die Verwendung von "противоположное утверждение" im Russischen
Противоположное утверждение играет на руки Хезболле, Сирии и Ирану, которые хотят определить свою победу как выживание Хезболлы.
Wer Gegenteiliges behauptet, spielt der Hisbollah, Syrien und dem Iran in die Hände, die danach streben, ihren Sieg am Überleben der Hisbollah festzumachen.
а увиденное с другой точки зрения - совсем противоположное.
Aus einem anderen Blickwinkel betrachtet, wird er zu etwas ganz anderem.
Я думаю, что это очень интересное утверждение, потому что это те же самые слова, которые мы говорили людям, решившим положить конец рабству, апартеиду.
Und diese Worte finde ich interessant, weil dies genau dieselbe Art von Worten ist, die für Leute verwendet wurden, die die Sklaverei abschaffen wollten oder die Apartheid.
Ровность есть противоположное к изломанности, потому что мир по большей части предстаёт нам как полный изломов.
Regelmäßigkeit ist das Gegenteil von Rauigkeit, da grundlegende Erscheinungen der Welt sehr rau sind.
И это утверждение справедливо для большинства наших живых систем.
Und das trifft auf die meisten Lebewesen zu.
Конкретно это утверждение я почерпнула в фирме, занимающейся исследованиями рынка.
Diese spezielle Schlagzeile habe ich von einem Marktforschungsunternehmen.
Утверждение, что солнце потухнет в следующий вторник, легко проверяется.
Jeder Durchgeknallte, der behauptet, dass die Sonne nächsten Donnerstag erlöschen wird, hat eine überprüfbare Vorhersage.
И внезапно направление вращения перекинется на противоположное.
Und plötzlich wird er sich umdrehen und anfangen sich in die andere Richtung zu drehen.
Объяснение - это утверждение о чем-то, что невозможно увидеть, и что отвечает за то, что видимо.
Nun ja, eine Erklärung ist eine Feststellung über etwas, dessen unsichtbare Gegenwart verantwortlich ist für das, was wir sehen.
Однако он утверждает о реальности нечто противоположное исходному мифу.
Aber was es über die Wirklichkeit feststellt, ist in vieler Hinsicht das Gegenteil.
Я обожаю, что иногда нам нужно оказаться на противоположной стороне мира, чтобы обнаружить собственные допущения, о существовании которых у себя мы даже не знали, и осознать, что нечто противоположное также может быть верным.
Ich finde das gut, dass wir manchmal auf die andere Seite der Welt reisen müssen, um etwas zu erkennen, dessen wir uns vorher noch gar nicht bewusst waren, und um zu bemerken, dass dessen Gegenteil genauso wahr sein könnte.
Так что не будет надуманным утверждение о том, что в определенной степени видео в сети значительно ускорит научный прогресс.
Es ist also nicht an den Haaren herbeigezogen, wenn ich sage, dass an einem bestimmten Punkt Online -Videos den wissenschaftlichen Fortschritt dramatisch verbessern werden.
Так вот, в каком-то смысле, утверждение, что история идёт по заданному направлению, не так уж противоречиво.
Nun, auf eine Art ist die Behauptung, dass Geschichte eine Richtung hat, nicht kontrovers.
Ты говоришь одно, а делаешь прямо противоположное.
Du sagst etwas und dann machst du genau das Gegenteil.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung