Beispiele für die Verwendung von "профессиональную" im Russischen mit Übersetzung "professionell"
Ливия никогда не была богата на профессиональную бюрократию, как соседний Египет.
Im Gegensatz zum Nachbarland Ägypten hatte Libyen nie eine professionelle Bürokratie.
Но всецело полагаться на стимулы означает морально разлагать профессиональную деятельность в обоих смыслах этого слова.
Überhöhter Verlass auf Anreize jedoch demoralisiert professionelle Aktivität in zwei Bedeutungen dieses Wortes.
И если ответ лежит вне рамок профессиональной журналистики, не имеет смысла примененять профессиональную метафору к этому неупорядоченному классу.
Und wenn es eine Lösung dafür gibt, das außerhalb des professionellen Rahmens des Journalismus passiert, so macht es keinen Sinn eine professionelle Metapher zu nehmen und sie auf diese verteilte Klasse anzuwenden.
Действительно, политические позиции Гринспэна были так слабо замаскированы под профессиональную мудрость, что его работа на посту поставила под сомнение само понятие независимого центрального банка и его беспристрастного управляющего.
Tatsächlich waren Greenspans politische Einstellungen so wenig als professionelle Weisheit getarnt, dass seine Amtszeit die prinzipielle Fragwürdigkeit der Vorstellung einer unabhängigen Zentralbank und eines unparteiischen Zentralbankchefs aufdeckt.
Суть электоральных циклов (и соответствующего политического давления) такова, что денежно-кредитная политика, банковское дело и многие другие области политики и экономической деятельности должны контролироваться теми, кто имеет профессиональную компетентность и временной горизонт гораздо более отдаленный, чем у политиков.
Die Wahlzyklen (und der damit einhergehende politische Druck) sind derart, dass Geldpolitik, Bankwesen und viele andere Bereiche politischer und wirtschaftlicher Aktivität von jenen mit professioneller Kompetenz und einem viel längeren Zeithorizont, als ihn die Politik anlegt, beaufsichtigt werden müssen.
Мы узнаем историю оркестра как профессионального содружества,
Da ist die Geschichte des Orchesters als professioneller Klangkörper.
Можно заплатить профессиональным переводчикам за перевод интернета.
Wir könnten professionelle Übersetzer dafür bezahlen das ganze Web zu übersetzen.
Одно из преимуществ работы с профессиональным оператором.
Einer der Vorzüge der Arbeit mit professionellen Kameraleuten.
Что заставляет владельцев компании передавать контроль профессиональным менеджерам?
Was bringt Unternehmenseigner dazu, ihre Kontrolle über das Geschäft bereitwillig an professionelle Manager abzutreten?
Так почему же общественность покупает больше книг профессиональных экономистов?
Warum kauft die Öffentlichkeit dann mehr Bücher von professionellen Wirtschaftswissenschaftlern?
Лаура Глейдинг, президент Ассоциации профессиональных бортпроводников, приветствовала эти изменения.
Laura Glading, Präsidentin des Berufsverbands professioneller Flugbegleiter, begrüßte die Änderungen.
Эти программы были разработаны очень профессионально, на отличной методологической базе.
Diese Programme wurden sehr professionell auf einer ausgezeichneten methodischen Grundlage aufgebaut.
Мы соединили переводы многих новичков, чтобы получить качество одного профессионального переводчика.
Wir fassen die Übersetzungen mehrerer Anfänger zusammen um die Qualität eines einzelnen professionellen Übersetzers zu erreichen.
Ресурсы были бы направлены на покупку акций Профессиональной управляющей компании отелей.
Diese Mittel wurden für den Erwerb von Aktien der Administradora Profesional de Hoteles (der professionellen Hotelverwaltung) eingesetzt.
Как бюрократы, профессиональные политики научились не говорить ничего интересного на публике.
Genau wie Bürokraten beherrschen professionelle Politiker mittlerweile die Kunst, in der Öffentlichkeit nichts Interessantes zu sagen.
До недавнего времени многие профессиональные экономисты не хотели писать популярные книги.
Bis vor kurzem hätten sich viele professionelle Wirtschaftswissenschaftler dagegen gesträubt, ein populärwissenschaftliches Buch zu schreiben.
существуют многие услуги, такие как профессиональная терапия, уход за больными и преподавание.
es stehen noch viele Dienstleistungen - wie professionelle Therapien, Krankenpflege und Lehrtätigkeiten - zur Verfügung.
Он становится ребёнком, стремящимся к профессиональному уровню, а впоследствии станет полноценным гражданином.
Es wird zu einem sich entwickelnden Kind, dass auf eine professionelle Ebene zusteuert, auf der es später ein anerkannter Bürger wird.
Конечно, мы схитрили, чтобы сделать перевод столь же хорошим, как и профессиональный.
Natürlich benutzen wir hier einen Trick um die Übersetzungen so gut zu machen wie die von professionellen Übersetzern.
Профессиональный медиум, который разговаривает с умершими, она не может связаться со мной?
Eine professionelle Hellseherin, die mit Toten spricht, sie erreicht mich nicht?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung