Beispiele für die Verwendung von "проходящие" im Russischen
Übersetzungen:
alle360
gehen116
vergehen52
verlaufen26
passieren23
stattfinden22
durchlaufen17
vorbei sein16
durch|laufen15
statt|finden11
durchmachen8
sich verstreichen8
verstreichen8
vorüber gehen7
durchkommen6
durchgehen4
durch|machen2
durchschreiten2
durchziehen1
hindurchgehen1
vorbei gehen1
her sein1
vorüber ziehen1
sich einschmuggeln1
sich passieren1
sich stattfinden1
verfliegen1
sich vorüber gehen1
vorüber sein1
andere Übersetzungen6
Правители утверждали, что общественные акции протеста, проходящие в стране, были организованы шиитским Ираном и были антисуннитскими и сектантскими.
Die Herrscher behaupteten, dass die öffentlichen Proteste in der Region durch den schiitischen Iran koordiniert seien und sich auf sektiererische Weise gegen die Sunniten richteten.
Размер годовых вкладов Америки во Всемирный Банк, даже принимая во внимание не проходящие через бухгалтерию гарантии займов, относительно незначителен.
Die jährliche Summe der US-Beiträge an die Weltbank ist relativ unbedeutend, selbst wenn man die nicht in den Büchern geführten Kreditbürgschaften mitberücksichtigt.
И наконец, Греция и Турция - два ключевых региональных игрока - поддерживают проходящие переговоры и желают быть полезными в нахождении решения.
Und schließlich unterstützen Griechenland und die Türkei - die beiden wichtigsten regionalen Akteure - die aktuellen Gespräche und sind bereit, bei der Findung einer Lösung zu helfen.
Но знаете, чем больше и больше и больше я смотрел на это все, и видел эти образы, проходящие по скалам, я понимал, что вижу схожие архетипические события повторяемые снова и снова и снова.
Aber, wissen Sie, als ich sie genauer betrachtete, und diese Bilder über die Felsen wandern sah, bemerkte ich, dass ich immer wieder die gleichen archetypischen Ereignisse abgebildet sah;
Смещение с поста президента Хосни Мубарака в Египте, до самого последнего времени считавшегося главой самого стабильного в регионе режима, а также "цепляние за власть" полковника Муаммара Каддафи в Ливии, не дают четкого представления о том, чем, в конечном итоге, закончатся массовые волнения, проходящие в странах арабского мира.
In Ägypten - das noch bis vor Kurzem weithin als eines der stabilsten Regime der Region galt - ist Hosni Mubarak aus dem Amt vertrieben worden und in Libyen klammert sich Oberst Muammar Gaddafi an die Macht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung