Beispiele für die Verwendung von "прошел" im Russischen

<>
Как прошёл ваш летний отпуск? Wie waren deine Sommerferien?
Хорошо ли прошел Ваш полет? Hatten Sie einen guten Flug?
Тогда я прошел курс когнитивного обучения. Dann begann ich mit kognitivem Training.
Когда проект прошёл полпути, скептики говорили: Zur Halbzeit des Projekts sagten Skeptiker:
Я в полном одиночестве прошел эту местность. Ich wanderte ganz allein durch diese Gegend.
Я уже прошёл половину пути, который бесконечен. Ich habe schon die Hälfte geschafft, von einem Weg der endlos ist.
На прошлой неделе я прошёл плановое обследование. Und letzte Woche hatte ich meinen 18-Monats-Scan.
И снова Эбботт прошел через шесть циклов химиотерапии. Wieder unterzog sich Abbott sechs Chemotherapiezyklen.
Здесь вы видите, что нож прошёл через сердце. Hier können Sie sehen, wie das Messer ins Herz eingedrungen ist.
Мир прошел через множество преобразований с тех пор. Seit dieser Zeit hat sich die Welt in außergewöhnlichem Maße verändert.
И всего месяц прошел после нашего кошмара тогда. Und das war nur einen Monat nach dem Horror.
И в 1980 году по ней прошел последний поезд. Dann, 1980, fuhr der letzte Zug.
К счастью, этот законопроект не прошел дальше сената штата. Glücklicherweise wurde das Gesetz vom Senat abgelehnt.
Я прошёл на лыжах расстояние, равное 31 марафону подряд. Ich habe das Äquivalent von 31 Marathons hintereinander auf Ski zurückgelegt.
Китай прошёл через многое, но его большое испытание ещё впереди. China hat schon viel überstanden, aber die wirklich große Bewährungsprobe steht noch aus.
в прошлом месяце прошёл кинофестиваль Doha Tribeca здесь в Дохе. im letzten Monat veranstalteten wir das zweite Doha Tribeca Film Festival hier in Doha.
Он каменщик, простой разнорабочий, не бригадир, который прошел один из наших курсов. Er ist ein Maurer, ein einfacher Bauarbeiter, kein Vorarbeiter, der an einer unserer Schulungen teilnahm.
Он прошёл путь от знаменитого ловца бродячих собак до полной трансформации сообщества. Er wandelte sich vom Hundefänger zu jemandem, der die Gemeinschaft verändert.
После начала войны в Ираке прошёл год, но репутация США продолжает падать. Der erste Jahrestag des Irakkrieges ist da, und Amerikas Ruf verschlechtert sich weiter.
Я прошёл около 16 километров, потратил всё утро, чтобы добраться до лекаря. Und ich lief den ganzen Morgen ungefähr 15 km, um zu dem Apotheker zu kommen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.