Beispiele für die Verwendung von "психического" im Russischen mit Übersetzung "psychisch"
Депрессия - наиболее распространенная форма психического расстройства.
Die Depression ist die am meisten verbreitete Form der psychischen Störung.
Читать классику полезно для психического здоровья.
Das Lesen von klassischen Werken ist gut für die psychische Gesundheit.
Поэтому причинение психического вреда предпочтительнее нанесения телесных повреждений.
Psychische Schäden werden gegenüber physischen Verletzungen bevorzugt.
Это встречается гораздо реже в странах с функционирующими системами в области психического здоровья.
Dieser Anblick bietet sich in Ländern mit funktionierenden Gesundheitssystemen für psychisch Kranke wesentlich seltener.
Более того, практикуемое психиатрами лечение психического расстройства оказывает большое влияние на определение болезни.
Darüber hinaus beeinflusst die Art, wie eine psychische Krankheit diagnostiziert wird grundlegend auch ihre Definition.
Как следствие, средства массовой информации склонны делать акцент на необходимость улучшения воспитания и психического лечения.
Infolgedessen konzentrieren sich die Medien tendenziell darauf, dass bessere Erziehung und psychische Behandlungsmöglichkeiten notwendig sind.
Каждый член общества должен иметь право на защиту и улучшение его собственного психического здоровья и здоровья окружающих.
Jedes Mitglied einer Gemeinschaft muss befähigt sein, seine eigene psychische Gesundheit sowie auch die anderer Personen zu schützen und zu verbessern.
Кто будет определять нормы преступного поведения и психического заболевания, а также патологические состояния, которым наука даст объяснение?
Wer definiert die Normen für Kriminalität und psychische Erkrankungen - Zustände, für die uns die Wissenschaft die Erklärung liefert?
Такие сертификаты являются еще более важными для развивающегося мира, учитывая ограниченный доступ к профессионалам в сфере психического здоровье.
Angesichts der begrenzten Verfügbarkeit von Fachkräften auf dem Gebiet psychischer Erkrankungen sind derartige Nachweise in den Entwicklungsländern von noch größerer Bedeutung.
Если это относится к поощрению здорового питания и прекращения курения, это должно относиться и к выбору образа жизни, способствующего улучшению психического здоровья.
Wenn das für gesunde Ernährung und Raucherentwöhnung gilt, dann hat es auch für andere Entscheidungen hinsichtlich des Lebensstils - nämlich für die Verbesserung der psychischen Gesundheit - seine Gültigkeit.
И в развитых, и в развивающихся странах масштаб проблемы слишком велик, чтобы возложить борьбу с ней исключительно на работников в сфере психического здоровья.
In den Industrieländern ebenso wie in Entwicklungsländern ist das Ausmaß des Problems zu groß, um es ausschließlich Fachkräften aus dem Bereich psychische Gesundheit zu überlassen.
Это означает, что каждый человек будет либо лично подвержен проблеме психического здоровья, либо будет находиться в тесном контакте с теми, кто страдает от них.
Das heißt, dass jeder Mensch entweder selbst von einem psychischen Problem betroffen ist oder in engem Kontakt mit einem Betroffenen steht.
Другая важная область неведения касается степени, в которой результаты, полученные в специализированных учреждениях по изучению психического здоровья, могут быть использованы на начальной стадии лечения, на которой находятся большинство пациентов с депрессией.
Ein weiterer wichtiger Bereich, über den wir kaum etwas wissen, betrifft das Maß, in dem in einem speziell auf die psychisch Kranken zugeschnittenem Umfeld erzielte Resultate auf die medizinische Grundversorgung übertragbar sind, im Rahmen derer die Mehrzahl der Patienten mit Depressionen behandelt wird.
Есть также деньги для клиник, принимающих больных без предварительной записи, в Хобарте и Лонсестоне, для повышения качества ухода после стационара, обучения медицинских специалистов, служб охраны психического здоровья и внедрения систем персональных электронных медицинских карт в местных больницах.
Darüber hinaus gibt es Geld für Tageskliniken in Hobart und Launceston, bessere Nachsorge nach stationären Aufenthalten, die Facharztausbildung, Dienstleistungen im Bereich psychische Gesundheit und die Einführung eines Systems zur elektronischen Aufzeichnung von Gesundheitsdaten in lokalen Krankenhäusern.
что можно классифицировать психические заболевания;
Dass wir eine Klassifikation der psychischen Erkrankungen schaffen konnten.
Основной проблемой является сам характер психических расстройств.
Eine primäre Herausforderung geht dabei vom Wesen psychischer Erkrankungen selbst aus.
что можно понять причинно-следственную связь психических расстройств;
Dass wir die Ursachen der psychischen Erkrankungen verstehen konnten.
если все люди психически больны, то никто не болен.
Wenn alle psychisch gestört sind, dann ist es niemand
Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний.
Und das andere ist, dass sich eine Wissenschaft entwickelt hat, eine Wissenschaft der psychischen Erkankungen.
И причины данного утверждения кроются в самой природе психических болезней.
Die Gründe dafür liegen in der Natur dieser psychischen Erkrankungen selbst.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung