Beispiele für die Verwendung von "рабочее место" im Russischen mit Übersetzung "job"
Застой уже имеет большое влияние на молодежь Японии, для которой становится все тяжелее найти рабочее место, не говоря уже о пожизненной работе в ведущей мировой компании.
Schon jetzt zeigt die Stagnation enorme Auswirkungen auf die Jugend in Japan, die es schwer hat, einen Job zu finden, geschweige denn eine lebenslange Anstellung in einer führenden internationalen Firma zu bekommen.
Те, кто утверждают, что эти расходы не повышают доходы и занятость (или что они приносят вред), видимо, считают, что как только учителя уволили, где-то в другом месте в экономике создается новое рабочее место, или даже что тот же учитель находит новую работу сразу.
Wer behauptet, dass diese Ausgaben Einkommen und Beschäftigung nicht zu einem Schub verhelfen (oder dass sie schädigend sind), glaubt offenbar, dass irgendwo in der Wirtschaft ein neuer Arbeitsplatz entsteht, sobald ein Lehrer entlassen wird oder sogar, dass dieser Lehrer umgehend einen neuen Job findet.
Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство.
Also Jobs, Gesundheit und drittens eine saubere Regierung.
Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье.
Die Wirtschaft erklärt alles - Jobs, Preise, Häuser.
Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство.
Also, Jobs, Grundversorgung und als letztes eine saubere Regierung.
Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест.
In der Produktion gingen 1,8 Millionen Jobs verloren.
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест?
Würde er eine zu vernachlässigende Zahl von Jobs kosten?
что создаст больше рабочих мест по всей продуктовой цепочке.
Dies bedeuted Jobs und Möglichkeiten der ganzen Wertschöpfungskette entlang.
Защитники глобализации продолжают утверждать, что число потерянных рабочих мест невелико.
Viele Verfechter der Globalisierung behaupten weiterhin, die Anzahl der ausgelagerten Jobs wäre relativ gering.
Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год.
Der Biotreibstoffsektor Brasiliens hat in einem Jahr beinahe eine Million Jobs geschaffen.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест.
Barack will zweieinhalb Millionen Jobs schaffen.
Мы не должны создавать никчемные рабочие места для маскировки армии безработных.
Wir dürfen das Heer der Arbeitslosen nicht durch fiktive, so genannte No-Work-Jobs verschleiern.
Восстанавливающаяся экономика означает больше клиентов, больше продаж и новые рабочие места.
Eine Erholung der Wirtschaft bedeutet mehr Kunden, mehr Verkäufe und neue Jobs.
Только за последние четыре месяца были потеряны два миллиона рабочих мест.
Allein in den letzten vier Monaten gingen zwei Millionen Jobs verloren.
Рабочие места, в частности, помогут молодежи начать новую жизнь благодаря серьезной работе.
Vor allem Jobs würden den jungen Menschen helfen, ihr Leben durch ernsthafte Arbeit neu zu gestalten.
Значит, необходимо создавать рабочие места для простых молодых парней, причем делать это быстро.
Daher brauchen wir eine Methode um schnell Jobs für die einfachen jungen Männer zu schaffen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung