Beispiele für die Verwendung von "равновесием" im Russischen mit Übersetzung "gleichgewicht"
Другие полагают, что единственная полезная аналогия - это игры, связанные с равновесием сил в прежней Европе.
Andere glauben, dass die einzige sinnvolle Analogie, die mit Europas alten Gleichgewicht-der-Kräfte-Spielchen ist.
Он говорит, что проблема с температурным равновесием в том, что мы не можем жить в нём.
Er sagt, dass das thermische Gleichgewicht deshalb ein Problem ist, weil wir darin nicht leben können.
Это говорит о том, что вековое сочетание экономического застоя и культурной стабильности, которое я называю "индийским равновесием", кажется, наконец-то, нарушилось.
Das lässt darauf schließen, dass die althergebrachte Verbindung von wirtschaftlicher Stagnation mit kultureller Stabilität, die ich das "Hindu-Gleichgewicht" nenne, letzten Endes aufgebrochen wurde.
Это революция и изменение равновесия.
Es ist eine Revolution insofern es das Gleichgewicht verändert.
Вопрос в том, как достигнуть равновесия.
Die Herausforderung ist, das richtige Gleichgewicht zu finden.
Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
Trotzdem garantiert dieses Gleichgewicht keine Stabilität.
Нынешний неэффективный подход еврозоны является нарушением равновесия.
Der aktuelle Ansatz des Durchwurstelns in der Eurozone führt zu einem instabilen Gleichgewicht:
Равновесие женской и мужской энергии имеет важное значение.
Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig.
Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
Das zerbrechliche Gleichgewicht der neuen Regierung bestärkt diese nüchterne Auslegung nur.
А потом я потеряла равновесие и оперлась о стену.
Und dann verlor ich mein Gleichgewicht und lehnte mich gegen die Wand.
Пожалуй, лучше всего известно, что они обеспечивают статическое равновесие.
Und die vielleicht am besten bekannte Tatsache ist, dass sie ein statisches Gleichgewicht verleihen.
Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие.
Pessimistische Beobachter prognostizieren eher einen Pendelausschlag in Richtung Einschränkung der Freiheit als einen Zustand des liberalen Gleichgewichts.
Это равновесие, в свою очередь, определяется температурой поверхностных вод океана.
Dieses Gleichgewicht hängt wiederum von der Oberflächentemperatur der Ozeane ab.
И Больцман говорит, возможно, сначала вселенная находилась в температурном равновесии.
Daher sagt Boltzmann, man könnte mit einem Universum beginnen, das sich in einem thermischen Gleichgewicht befindet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung