Beispiele für die Verwendung von "равному" im Russischen mit Übersetzung "gleich"

<>
Европейцы не должны поддаваться этому искушению, поскольку движение от зависимости к равному партнерству не измеряется риторикой. Die Europäer sollten dieser Versuchung nicht erliegen, denn der Schritt von Unabhängigkeit zu gleicher Partnerschaft wird nicht an Rhetorik gemessen.
В то же время, мы должны способствовать справедливому и равному обращению с беженцами и иностранными гражданами, находящимися в стране на законном основании. Gleichzeitig müssen wir die faire und gleiche Behandlung der Flüchtlinge und gesetzestreuen Ausländer fördern.
Итак, гипотенуза будет равна пяти. Die Hypotenuse wird nun gleich fünf sein.
Но мы не были равны. Aber wir waren nicht gleich.
Конечно, не все товары равны. Natürlich weisen nicht alle Rohstoffe die gleiche Entwicklung auf.
Все люди равны перед Богом. Alle Menschen sind gleich vor Gott.
Его скорость равна скорости компьютерной сети. Es hat die gleiche Bandbreite wie ein Computernetzwerk.
Вроде один плюс один равно два. Es ist wie eins und eins ist gleich zwei.
Равного доступа к медицинским услугам недостаточно. Gleicher Zugang zu Gesundheitsfürsorge genügt nicht.
Остальные условия, однако, равными не были. Aber die anderen Bedingungen waren eben nicht gleich.
Первый среди равных и незаменимое государство. Als Erste unter Gleichen und unverzichtbare Nation.
Не желать обладать - всё равно, что обладать. Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.
Мне всё равно, что вы будете делать. Mir ist es gleich, was Sie machen.
Все языки равны, но английский равнее других. Alle Sprachen sind gleich, aber Englisch ist gleicher als die anderen.
Создать абсолютно равные условия в торговле невозможно. Vollkommen gleiche Bedingungen zu schaffen, ist ein Ding der Unmöglickeit.
Равные права для всех - основа либерального порядка. In einer liberalen Ordnung sind gleiche Rechte für alle Staatsbürger von fundamentaler Bedeutung.
А мне всё равно, я тугой на ухо. Mir ist es ganz gleich, ich sitze ja auf den Ohren.
Квадратом называется прямоугольник, у которого все стороны равны. Quadrat nennt man ein Rechteck, dessen Seiten alle gleich sind.
Арчи разделил своих пациентов на две равные группы. Also teilte Archie die Männer in zwei möglichst gleich große Gruppen auf.
Ему не было равных в качестве научного руководителя. Als Doktorvater hatte Rudi wenige seines gleichen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.