Beispiele für die Verwendung von "радикальную" im Russischen mit Übersetzung "radikal"

<>
Übersetzungen: alle349 radikal333 drastisch16
Это будет означать радикальную перестройку государства и его услуг. Das bedeutet eine radikale Umstrukturierung des Staates und seiner Dienstleistungen.
А все-таки, примет ли общество такую радикальную идею? Aber dennoch, wird die Gesellschaft, würden sie eine solche radikale Idee akzeptieren?
Радикальную фазу революции можно считать закончившейся в 1920 году, когда власть захватил генерал Альваро Обрегон; Die radikale Phase der Revolution schien 1920 mit der Machtergreifung durch General Alvaro Obregón zu Ende zu gehen;
"Революция роз" в Грузии зимой прошлого года продемонстрировала, что желание осуществить радикальную реформу сейчас существует. Georgiens "Rosenrevolution" vom vergangenen Winter hat gezeigt, dass der Wille zur Umsetzung radikaler Reformen nun besteht.
К сожалению, похоже на то, что сейчас он собирается совершить ещё один серьёзный политический просчёт, поддерживая радикальную конституционную реформу, целью которой является создание чисто президентской системы. Traurigerweise scheint er gerade auf dem besten Weg, eine weiteren politischen Fehler zu begehen, indem er eine radikale Verfassungsreform unterstützt, mit der ein rein präsidentielles System etabliert werden soll.
Администрация иранского президента Махмуда Ахмадинежада продолжает свою радикальную риторику, возможно, готовясь к пост-бушевской эпохе, когда США выведут свои войска из Ирака, а Иран разработает ядерное оружие. Die iranische Regierung unter Präsident Mahmud Ahmadinedschad behält unterdessen ihre radikale Rhetorik bei, vielleicht weil man an die Ära nach Bush denkt, wenn sich die USA aus dem Irak zurückgezogen haben werden und der Iran über Atomwaffen verfügen wird.
Это высказывание представляет собой радикальную перемену в риторике ХАМАСа, который всегда рассматривал соглашение в "Кемп-Дэвид", заключённое между Израилем и Египтом, как предательство по отношению к мусульманскому миру. Das ist eine radikale Abkehr von der Rhetorik der Hamas, die das Abkommen von Camp David zwischen Israel und Ägypten stets als Verrat an der islamischen Welt dargestellt hatte.
В последнее время несколько писателей, и в том числе интернет-предприниматель Питер Тиль, а также политический активист и бывший чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров, поддержали довольно радикальную интерпретацию спада. In jüngster Zeit haben eine Reihe von Autoren, darunter der Internetunternehmer Peter Thiel und der politische Aktivist und ehemalige Schachweltmeister Garry Kasparow, eine relativ radikale Interpretation des Abschwungs vertreten.
Результаты ноябрьских выборов 2008 года, а также мировой финансовый кризис, ограничивший способность Шавеза платить за свою радикальную политику, должны сократить его шансы на создание дальнейших распрей в стране, чьи жители, как и большинство людей на свете, хотят жить в мирном и процветающем демократическом государстве. Das Wahlergebnis vom November 2008 und eine globale Finanzkrise, die Chávez' Fähigkeit zur Finanzierung seiner radikalen Politik überstrapaziert, könnten seinen Möglichkeiten zur weiteren Spaltung seines Landes, dessen Einwohner wie die meisten Menschen in einer friedlichen und wohlhabenden Demokratie leben wollen, nun Grenzen setzen.
Радикальное, а не едва заметное. Radikal, nicht subtil.
Радикальный ислам создает проблемы Индонезии Der radikale Islam - eine Herausforderung für Indonesien
Этот вопрос, возможно, кажется радикальным. Dies mag nach einer radikalen Frage klingen.
Я бы назвал это радикальным. Das würde ich radikal nennen.
Мы нуждаемся в радикально другом подходе. Wir brauchen einen radikal anderen Ansatz.
Спустя 40 лет контекст изменился радикально. Nach vierzig Jahren hat sich der Kontext radikal verändert.
Однако, необходимы радикальные изменения в подходе: Dennoch bedarf es eines radikal anderen Ansatzes:
Такой шаг был бы действительно радикальным. Das wäre tatsächlich ein wahrhaft radikaler Schritt.
И, наконец, второй урок - радикальная смена тактики. Und dann die zweite Lektion, die radikale Veränderung meiner Taktik.
Всё радикально изменилось за последние три года. In den letzten drei Jahren hat sich alles radikal verändert.
Производство по такой схеме радикально упрощается оттого, Und der Herstellungsprozess wird damit radikal vereinfacht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.