Beispiele für die Verwendung von "ради" im Russischen mit Übersetzung "für"
Она, конечно, была безупречно одета ради такого случая,
Sie war natürlich für diesen Anlass zurecht gemacht.
Благо народа идет в жертву ради блага нации.
Der individuelle Nutzen für die Menschen wird dem Nutzen für die Nation geopfert.
Ради этого стоило запереться в стерильной комнате на годы.
Das war es wert mich für all diese Jahr in dem sauberen Raum einzuschliessen.
Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей.
Das Bedürfnis das Richtige zu tun in der richtigen Art für die richtigen Gründe.
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего.
All jene, die arbeiten und wählen und bauen und planen und beten für bessere Tage.
Сегодня наступил момент принимать жесткие решения ради энергетического будущего Европы.
Für die europäische Energiezukunft ist heute der Zeitpunkt für konsequente Entscheidungen.
И делаем это ради удовольствия, как олимпийцы или как профессионалы.
Wir spielen für Spaß oder als Olympier, oder als professionelle Sportler.
Для Испании микрокредитование является "одним из главных направлений сотрудничества ради развития".
Für Spanien sind die Kleinstkredite eine der "wichtigsten Formen der Entwicklungshilfe".
эффективное правительство, которое работает с ними ради сегодняшнего и завтрашнего дня.
eine effektive Regierung, die heute für eine bessere Zukunft mit ihnen zusammenarbeitet.
Но мы нуждались в правильном человеке, ради которого можно объединиться и создавать.
Aber wir wussten, dass wir auf jeden Fall die richtige Person brauchten um uns dahinter zu stellen und für den wir etwas aufbauen konnten.
Образование настолько для меня важно, что ради него я готов пойти на смерть.
Also, die Wichtigkeit von Bildung für mich ist das wofür ich bereit bin zu sterben.
Успеха достигают те, кто его действительно хочет и готов ради него на всё.
Erfolg haben diejenigen, die ihn wirklich wollen und bereit sind für ihn alles zu tun.
Некоторые из этих стран, например, Македония и Финляндия, входят в "Партнерство ради мира".
Manche dieser Länder, wie Mazedonien und Finnland, gehören der Partnerschaft für den Frieden an.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung