Beispiele für die Verwendung von "развил" im Russischen mit Übersetzung "entwickeln"

<>
В экономике Фридман возродил и развил монетаристскую теорию о том, что количество денег в обращении - главный показатель того, как работает экономика. Im Bereich der Ökonomie belebte Friedman die monetaristische Theorie, wonach die im Verkehr befindliche Geldmenge die hauptsächliche Determinante für die Entwicklung einer Volkswirtschaft ist, neu und entwickelte sie weiter.
Как мы развиваем эту интуицию? Wie entwickeln wir diese Intuition?
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе. Heute entwickeln wir - wir nennen es - das große Gombe Ökosystem.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем. Wir entwickeln bessere Entscheidungsfähigkeit, falls wir mehr spielen.
А члены моей команды развили эту технологию. Und unsere Team-Mitglieder haben diese Technologie entwickelt.
Ирландия, Португалия и Греция испытали впечатляющее развитие; Irland, Portugal und Griechenland haben sich spektakulär entwickelt.
Очевидно, что развитые страны в этом заинтересованы. Hier liegt ein deutliches Interesse der Entwickelten Länder.
Развитые страны мира могут облегчить этот процесс. Die entwickelten Volkswirtschaften der Welt könnten dazu beitragen, diese Vorgänge zu erleichtern.
Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным. "Entwickelt" zu sein heiße, industrialisiert und urbanisiert zu sein.
Чтобы повысить самооценку, необходимо развивать свои сильные стороны. Um das Selbstwertgefühl zu stärken, ist es erforderlich seine Stärken zu entwickeln.
Эта наша способность была развита путём естественного отбора. Wir haben diese Fähigkeit entwickelt, weil es im Sinne der Evolution war.
Микро-финансирование стало любимым занятием для энтузиастов развития. Kleinstkredite haben sich zu einem Lieblingsprojekt der Entwicklungsenthusiasten entwickelt.
В результате заболеваемость в развитых странах существенно снизилась. Aus diesem Grund ist die Krankheitslast in den entwickelten Ländern auch beträchtlich gesunken.
Собственный интерес заключается также и для развитых стран. Nacktes Eigeninteresse sollte auch die hoch entwickelten Länder überzeugen.
Мы в развитых странах живем в демократических режимах. Wir in der entwickelten Welt leben in Demokratien.
это то, что не только в развитых странах dass dies nicht nur in den entwickelten Ländern geschieht.
В ходе реализации проекта исследователь будет развивать аналитические методы. Im Laufe des Projekts wird der Forscher Analysetechniken entwickeln.
Раковые клетки расплачиваются, когда они развивают сопротивление к химиотерапии. Krebszellen bezahlen einen Preis, wenn sie eine Resistenz gegenüber der Chemotherapie entwickeln.
Одним словом, мы развили новое отношение к ответственности правительства". Wir entwickelten, um es kurz zu sagen, eine neue Einstellung gegenüber den Verantwortlichkeiten der Regierung."
Дело в том, что у них развита культурная адаптация. Der Punkt ist, dass sie eine kulturelle Anpassung entwickelt haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.