Beispiele für die Verwendung von "разговору" im Russischen mit Übersetzung "gespräch"

<>
Через минуту я начал терять интерес к разговору. Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.
Насколько я могу судить по разговору с ним, цель его - исключительно благородная. Soweit ich das aus meinen Gesprächen mit ihm beurteilen kann, sind seine Absichten ausschließlich ideeler Natur.
Тем не менее она сняла свое пальто и, казалось, была готова к короткому разговору. Sie legte dennoch ihren Mantel ab und schien zu einem kurzen Gespräch bereit zu sein.
Но когда я путешествовала по мусульманским странам и была приглашена присоединиться к разговору между одними только женщинами в мусульманских домах, я узнала, что отношение мусульман к одежде женщин и их сексуальности основано не на репрессиях, а на глубокой дифференциации общественного и личного, различие между которыми определяют Бог и муж женщины. Doch als ich auf meinen Reisen in muslimische Länder eingeladen wurde, mich an Gesprächen in dem in muslimischen Haushalten allein den Frauen vorbehaltenen Umfeld zu beteiligen, stellte ich fest, dass die muslimische Einstellung bezüglich des äußeren Erscheinungsbildes und der Sexualität von Frauen ihre Wurzeln nicht in der Unterdrückung hat, sondern in einem starken Sinn für die Unterscheidung zwischen Öffentlichem und Privaten und für das, was Gott, und das, was dem Ehemann geschuldet ist.
Разговор вернулся в нужное русло. Das Gespräch ging wieder zum Thema zurück.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. Der Beginn jeder Kollaboration fängt mit einem Gespräch an.
В разговорах время бежит незаметно. Gut Gespräch kürzt den Weg.
И разговор не должен быть невозможным. Und diese Gespräche sollten nicht unmöglich sein.
Он не мог сосредоточиться на разговоре. Er konnte sich nicht auf das Gespräch konzentrieren.
У меня с ней был долгий разговор. Ich hatte ein langes Gespräch mit ihr.
Не забудь показать, что разговор тебе интересен. Vergiss nicht zu zeigen, dass dich das Gespräch interessiert!
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная. Die nächste Phase des Gesprächs läuft gewöhnlich genauso seltsam ab.
Тогда мы можем записать результат нашего разговора. Dann können wir das Ergebnis unseres Gesprächs niederschreiben.
Забавно, что если вы начинаете разговор со слов: Wenn dein erster Satz eines Gesprächs lautet:
Разговор о "великой сделке" остается всего лишь этим - разговором. Gespräche über einen so genannten "grand bargain", zu Deutsch etwa eine "große Übereinkunft", bleiben genau das - Gespräche.
В настоящее время идет разговор о мониторинге качества воды. Inzwischen ist auch die Überwachung der Wasserqualität im Gespräch.
Мы не можем продолжать разговор в присутствии этих людей. Im Beisein dieser Leute können wir unser Gespräch nicht fortsetzen.
Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор. Ich will aber durch meine Provokationen mit den Menschen ins Gespräch kommen.
Психологическая близость у женщин формируется во время откровенного разговора. Frauen bekommen Vertrautheit durch Gespräche von Angesicht zu Angesicht.
Он рассказывает о разговоре с сельским жителем в Индии. Es gibt eine wunderbare Geschichte über ein Gespräch mit einem Dorfbewohner in Indien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.