Sentence examples of "разделили" in Russian
Translations:
all369
teilen248
trennen63
aufteilen24
unterteilen14
auf|teilen8
zerstückeln1
unter|teilen1
sich aufteilen1
other translations9
Соглашения в Осло разделили оккупированные территории на три региона.
Mit den Osloer Abkommen wurden die besetzen Gebiete in drei Regionen unterteilt.
Все эти потрясения раскололи, разорвали и разделили мир.
Und jedes einzelne dieser Ereignisse entzweite die Welt, riss die Welt auseinander, teilte die Welt.
После этого они разделили детские сады на две группы.
Sie teilten die Tagesstätten daher in zwei Gruppen.
Мы взяли стодолларовую купюру и разделили ее на 10 тысяч маленьких кусочков и скормили их "Механическому Турку".
Also haben wir ein Hundert-Dollar-Schein genommen und in 10,000 winzig kleine Teile zerlegt, und diese in den Mechanical Turk eingespeist.
14% суннитов думали, что дела обстоят настолько плохо, насколько это возможно, в то время как только 2% курдов и 3% шиитов разделили это мнение.
14% der Sunniten glaubten, dass ihre Lage schlechter nicht sein könnte, während nur 2% der Kurden und 3% der Schiiten diese Ansicht teilten.
Поэтому Карнофски и Гассенфельд объединились с шестью друзьями, также работавшими в сфере финансов, и разделили между собой благотворительные организации, чтобы выяснить, какие из них можно назвать эффективными.
Also taten sich Karnofsky und Hassenfeld mit sechs Freunden zusammen, die auch im Finanzsektor tätig waren, und teilten die infrage kommenden Organisationen untereinander auf, um herauszufinden, welche davon nachweislich effektiv arbeiteten.
Но рынок суточных ссуд сегодня разделен на три сегмента.
Doch der Markt für Tagesgelder scheint sich inzwischen in drei Segmente aufgeteilt zu haben.
он также посылал войска в Боснию для разделения боснийской территории.
auch er sandte Truppen nach Bosnien, um das bosnische Territorium aufzuteilen.
Условия обучения сегодняшних студентов зачастую таковы, что, хотя предмет изучения содержит и истину и красоту, но обучение его чрезмерно разделено по департаментам, и метод донесения предмета сводится к такому уровню, на котором истина и красота далеко не очевидны.
Schüler und Studenten tauchen heute oft in Umgebungen ein, in denen das, was sie lernen, Gebiete sind, in denen Wahrheit und Schönheit tief verwurzelt sind, doch im Unterricht werden sie in Fachgebiete zerstückelt und auf den Punkt reduziert, wo die Wahrheit und die Schönheit manchmal nicht mehr augenscheinlich ist.
Израиль - это словно гигантская лаборатория, источник раздора и хаоса не только внутри страны, но и на международном уровне (взять только резкое разделение людей на сторонников и противников Израиля).
Israel ist wie ein riesiges Labor, eine Quelle des Streits und des Chaos, nicht nur im Land selbst, sondern auch international (man denke nur daran, wie scharf sich die Menschen in Anhänger und Gegner Israels unterteilen).
Числа от одного до 36, разделены на шесть групп.
Die Zahlen von eins bis 36, in sechs Gruppen aufgeteilt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert