Beispiele für die Verwendung von "размерах" im Russischen mit Übersetzung "größe"

<>
мы в большей степени равны в размерах и внешности. Nicht anders verhält es sich mit unserer Größe und unserem Aussehen.
Не было никакого упоминания о размерах банков и путях решения проблемы "слишком больших, чтобы обанкротиться". Auch wurden weder die Größe der Banken noch Möglichkeiten erwähnt, das Problem von Unternehmen, die zu groß sind, um sie pleite gehen zu lassen, in den Griff zu bekommen.
Представьте, что ваш экран мог бы меняться в разных масштабах и размерах, в разных разрешениях. Stellen Sie sich vor der Bildschirm könnte einfach in unterschiedlichen Formaten oder Größen erscheinen, in unterschiedlichen Auflösungen.
Последствия банковского кризиса заставляют поразмыслить не только над наиболее подходящей формой банковского законодательства, но и о подходящих размерах государства. Aufgrund der Auswirkungen der Bankenkrise muss man nicht nur über die tauglichste Form einer Banken-Gesetzgebung nachdenken, sondern auch über die ausreichende Größe des Staates.
Если вы сейчас в этом зале закроете глаза, вы будете иметь представление о размерах зала по реверберации и отражению звука от поверхностей. Wenn Sie genau jetzt in diesem Raum die Augen schliessen, sind Sie sich der Grösse des Raumes bewusst durch den Widerhall und dem Klang, der von den Oberflächen abprallt.
Так что это размер Солнца. Das ist also die größe der Sonne.
Размер кружка показывает количество инфицированных. Die Größe der Blase zeigt wie viele mit HIV infiziert sind.
Размер по-прежнему имеет значение. Auf die Größe kommt es nach wie vor an.
Это ядро имеет средний размер. Es ist ein Kern mittlerer Größe.
Будет ли это моего размера? Wird es meine Größe haben?
Это гренландский айсберг среднего размера. Das ist die durchschnittliche Größe eines Grönland-Eisbergs.
Примерно 20% от размера английской. Es hat etwa 20 Prozent der Grösse von Englisch.
она размером с маленький холодильник. Es hat die Größe eines Kühlschranks im Studentenheim.
Эти картины разные по размеру. Diese Gemälde haben unterschiedliche Größen.
Воспринимаемый размер луны определяется двумя факторами: Die wahrgenommene Größe des Mondes wird dabei durch zwei Faktoren bestimmt:
А размер пузыря обозначает количество населения. Und die Größe der Blase symbolisiert die Bevölkerung.
На этой оси отмечен размер семьи. Sie sehen also, auf dieser Achse die Größe der Familie.
Но размер - это еще не все. Aber es kommt nicht allein auf die Größe an.
Это сопоставимо с размерами острова Манхэттен. Das ist ein Gebiet mit der Größe von der Insel Manhattan.
Этих размеров больше нет на складе Diese Größe ist nicht mehr auf Lager
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.