Beispiele für die Verwendung von "разрушении" im Russischen mit Übersetzung "zerstörung"
Он имел в виду вооруженные группы салафитов, которых обвиняли в разрушении суфийских святынь.
Er bezog sich auf die bewaffneten Salafistengruppen, denen man die Zerstörung von Sufi-Schreinen vorwarf.
Иран не только разработал свои ядерные возможности, являясь членом ДНЯО, скажут израильтяне, но также поставил на обсуждение вопрос о разрушении Израиля.
Nicht nur, dass der Iran seine nuklearen Kapazitäten als Mitglied des Atomwaffensperrvertrages entwickelte, er hat auch die Zerstörung Israels an prominente Stelle seiner Agenda gesetzt, werden die Israelis erklären.
а новые, разнообразные, противоречащие, еретические идеи будут обсуждаться, бесстрашно, с осознанием того, что прогресс основывается не только на создании новых идей, но и на разрушении старых;
Ein Umfeld, in dem wir neue, vielfältige, widersprüchliche, ketzerische Meinungen in die Diskussion einbringen, furchtlos, und in dem Wissen, dass der Fortschritt nicht nur durch die Entwicklung neuer Ideen entsteht, sondern auch durch ihre Zerstörung.
Если люди, во власти которых положить конец насилию в Демократической Республике Конго, будут сохранять молчание и продолжать бездействовать, то преступники только еще больше осмелеют в своем разрушении женских жизней.
Wenn die Menschen, die die Macht haben, der Gewalt in der Demokratischen Republik Kongo ein Ende zu setzen, weiterhin schweigen und nichts tun, werden die Täter nur noch unerschrockener bei der Zerstörung der Leben von Frauen vorgehen.
Блокада Израилем Газы и оккупация палестинских территорий на Западном берегу, не говоря уже о блокпостах на дорогах, о разрушении домов и о других ежедневных мучениях палестинцев, также является одной из форм бесчеловечности, наделенной законным статусом.
Israels Blockade des Gazastreifens und die Besetzung palästinensischer Gebiete im Westjordanland - ganz zu schweigen von Straßensperren, der Zerstörung von Häusern und anderen täglichen Drangsalierungen der Palästinenser - sind ebenfalls eine Form institutionalisierter Unmenschlichkeit.
стоимость, удобство, масштаб и созидательность разрушения.
"cost, convenience, caliber, creative destruction", zu Deutsch etwa Kosten, Komfort, Kapazität und kreative Zerstörung.
Как разрушение палестинской дорожной инфраструктуры способствует безопасности Израиля?
Wie wurde durch die Zerstörung von Führerscheinen in Palästina die israelische Sicherheit gewahrt?
Экономист Джозеф Шумпетер назвал этот процесс "созидательным разрушением".
Der Ökonom Joseph Schumpeter definiert diesen Prozess als "schöpferische Zerstörung".
Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств.
Im ehemaligen Jugoslawien hat es genug Zerstörung und Massenmorde gegeben.
Мускусные крысы ответственны за разрушение защитных дамб и насыпей.
Bisamratten sind für die Zerstörung von Dämmen und Deichen verantwortlich.
Разрушение Нью-Йоркских башен-близнецов стоило жизни тысячам людей.
Die Zerstörung der World Trade Center in New York forderte mehrere tausend Opfer.
Неудивительно, что тотальное разрушение ставит под угрозу и выживание бонобо.
Es überrascht nicht, dass diese Zerstörung auch das Überleben der Bonobos gefährdet.
Такое обязательное лицензирование является основной причиной глобального разрушения биологического разнообразия.
Diese erzwungene Lizensierung ist ein wichtiger Grund für die weltweite Zerstörung der Biodiversität.
Японские политики и ведущие бизнесмены не понимают концепцию "творческого разрушения".
Die Politiker und führenden Wirtschaftsvertreter Japans verstehen das Konzept der "kreativen Zerstörung" nicht.
С другой стороны, жёсткая сила без силы мягкой означает только разрушение.
Auf der anderen Seite mündet Hard Power ohne Soft Power nur in die Zerstörung.
Разрушение традиций и вынужденное культурное распределение имело место повсюду в Китае.
Zerstörung der Tradition und erzwungene kulturelle Reglementierung gab es überall in China.
Американский характер предпочитает перемещение разрушению, выигрышную для всех стратегию нулевому результату.
Der amerikanische Charakter zieht den Weggang der Zerstörung vor, die Win-Win-Situation dem Nullsummenspiel.
Западные консерваторы не менее склонны к созидательному разрушению, чем западные либералы:
Westliche Konservative neigen genauso zur schöpferischen Zerstörung wie westliche Liberale:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung