Beispiele für die Verwendung von "районе" im Russischen

<>
В моём районе тоже есть один. Dies ist einer in meiner Nachbarschaft.
Сегодня эта цифра - в районе 11. Aus den 100 sind jetzt schon nur 11 geworden.
Он живёт в бедном районе Лондона. Er lebt in einem Armenviertel Londons.
Думали, что не сработает в их районе. sie glaubten nicht, dass dies dort funktionieren würde.
Клан Хуссейни создал свое ополчение в районе Иерусалима. Der Husseini-Clan stationierte seine Milizen in der Region Jerusalem.
Кто захочет выйти на прогулку в загрязненном районе? Warum sollte jemand seine Wohnung verlassen, um einen Spaziergang in einer vergifteten Umgebung zu machen?
Она укорачивает жизни людей, живущих в районе Мексиканского залива. Dieser Prozess verkürzt das Leben von Menschen in der Golfregion.
Это крупнейшее бедствие в столичном районе за десятки лет. Es ist die größte Katastrophe in einer Großstadtregion seit Jahrzehnten.
Это обсерватория в Гималаях, в районе Ладакх в Индии. Dies ist ein Observatorium im Himalaya, in Ladakh in Indien.
Я ушел из Каабы, чтобы перекусить в деловом районе Мекки. Ich verliess die Kaaba, um in der Innenstadt von Mekka etwas zu essen.
В то время в районе жили в основном белые рабочие. Zu der Zeit bestand die Kommune hauptsächlich aus der weißen Arbeiterklasse.
И в районе островов Феникс очень много таких подводных гор. Und die Phoenixinseln sind äußerst reich an Unterwasserbergen.
Скоро такая школа может скоро появиться и в вашем районе. Und sie könnte bald irgendwo in Ihrer Nachbarschaft auftauchen.
Я видела, как в моем районе сгорела почти половина домов. Ich habe gesehen, wie fast die Hälfte der Häuser in meiner Umgebung abgebrannt sind.
Оно похоже на пеллагру в районе Миссисипи 30-х годов. Sie ist ähnlich wie die Pellagra im Mississippi in den 30er Jahren.
Я рос в спальном районе, в одном из многоквартирных домов Ich wuchs in Miethäusern in der Innenstadt auf.
Бывает очень весело, и это происходит в не самом обеспеченном районе. Es macht einen Riesenspaß und es findet in einem gut besuchten Viertel statt.
Вооруженный мужчина ограбил аптеку в берлинском районе Фриденау вечером в понедельник. Ein bewaffneter Mann hat am Montagabend eine Apotheke in der Bundesallee in Berlin-Friedenau überfallen.
Машина сгорела утром в понедельник на Дрегерхофсштрассе в берлинском районе Кепеник. Ein Auto ist am frühen Montagmorgen in der Dregerhoffstraße in Berlin-Köpenick ausgebrannt.
А так называемы пост-коммунисты взлетели аж до отметки в районе 70%. Die sogenannten Post-Kommunisten dagegen beflügelt ein Zuspruch von ca. 70%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.