Beispiele für die Verwendung von "район" im Russischen
Übersetzungen:
alle216
gebiet110
gegend52
bezirk16
distrikt4
stadtteil3
kreis1
andere Übersetzungen30
Несколько счастливых семей - это счастливый район.
Ein haufen glückliche Familien in einer Nachbarschaft macht eine glückliche Gemeinde.
Этот район находится на окраине Найроби, столицы Кении.
Es liegt am Rande Nairobis, der Hauptstadt von Kenia.
Но если отправиться на Санте Алле [район Лос-Анджелеса,
Aber wenn Sie in die Santee Alley gehen, ja.
Образ Индии - это район трущеб Дхарави в Мумбаи, в Индии.
Das andere Bild zeigt den Dharavi-Slum von Mumbai in Indien.
Молодые активисты (обычно из арабских стран) приезжают в определенный район.
Junge Aktivisten kommen in einer bestimmten Region an, meistens aus einem arabischen Land.
Мы можем взять эти метки и ввести их в район опухоли.
Wir können diese Marker in einen Tumor spritzen.
поэтому я решил развернуться на широкой улице, которая пересекала наш район, и - бабац!
Deswegen wollte ich in dieser breiten Straße umdrehen, die unsere Nachbarschaft durchquerte und RUMS!
Он зарабатывает деньги, фотографируя район, и людей в районе, и является отличным ресурсом для сообщества.
Er verdient sein Geld, indem er Fotos von der Nachbarschaft schießt und von den Menschen in der Nachbarschaft und er ist eine wichtige Instanz in der Gemeinschaft.
Если этот столичный район был бы страной, он занял бы 14 место в мире по ВВП.
Wäre er ein Land, so wurde er beim BIP auf Rang 14 rangieren.
И можно оказать гораздо большее влияние на окружающую среду заставив измениться ваш район, чем изменив ваш автомобиль.
Und Sie können eine größere Auswirkung auf die Umwelt haben, in dem Sie eine solche Veränderung in Ihrer Nachbarschaft herbeiführen, als wenn Sie Fahrzeuge wechseln.
Это вид на пролив Ист-ривер и район Мюррей Хилл, там, где сейчас находится штаб-квартира ООН.
Das ist der Blick vom East River hoch Richtung Murray Hill, wo sich heute die Vereinten Nationen befinden.
Когда домовладельцы не могут выплатить свои ипотечные кредиты, они могут потерять свои дома, тем самым разрушив целый район.
Wenn Hausbesitzer ihre Hypotheken nicht bezahlen können, verlieren sie unter Umständen ihr Haus, was einen Schatten über die gesamte Wohngegend wirft.
Центральный деловой район Кабула, Афганистан в конце гражданской войны, незадолго до того, как город падёт в руки Талибана.
Das zentrale Handelsviertel von Kabul in Afghanistan am Ende des Bürgerkriegs, kurz bevor die Stadt in die Hände der Taliban fiel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung