Beispiele für die Verwendung von "рассматриваемые" im Russischen mit Übersetzung "betrachten"

<>
Но по мере того как китайское общество постепенно освобождалось от прямого контроля государства, - заметным исключением являются секторы, рассматриваемые КПК как критически важные для сохранения монополии на власть, - граждане все больше обращались к закону, чтобы защититься от произвольного административного вмешательства и ограничить могущество бюрократии. Aber nachdem sich die chinesische Gesellschaft schrittweise aus der direkten staatlichen Kontrolle befreite - mit Ausnahme der Bereiche, welche die KPC als entscheidend für die Erhaltung ihres Machtmonopols betrachtete - riefen immer mehr Bürger die Gerichte an, um sich gegen willkürliche Behördeninterventionen zu schützen und die Ermessensbefugnisse der Bürokratie zu begrenzen.
Как мы должны рассматривать Библию? Wie sollten wir die Bibel betrachten?
Мы вместе стали его рассматривать. Und wir betrachteten es gemeinsam.
Рассмотрим эти факторы по порядку! Betrachten wir diese Faktoren der Reihe nach!
Теперь рассмотрите недавние финансовые новшества. Betrachten wir nun die jüngsten Finanzinnovationen.
Мы рассмотрели проблему со всех сторон. Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet.
Теперь рассмотрим случай с мисс Дюи. Betrachten Sie nun Frau Dewey.
Эта глава книги рассматривает преступление глазами преступника. Diese Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers.
С вершины небоскрёба можно хорошо рассмотреть город. Oben auf dem Wolkenkratzer kann man die Stadt gut betrachten.
Вернёмся назад и рассмотрим экономику обычных машин. Wir können uns die Kostenfaktoren eines Autos völlig unvoreingenommen betrachten.
Первоначально эту систему рассматривали как "систему удовольствия" мозга. Ursprünglich wurde dies als das Vergnügenssystem des Gehirns betrachtet.
Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи. Beide sind als untrennbar voneinander zu betrachten.
Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы. Sie betrachten ihren Körper als eine Transportmöglichkeit für ihre Köpfe, nicht?
А сейчас давайте рассмотрим доказательства существования темной материи. Lassen Sie uns für den Moment die Beweise für die dunkle Materie betrachten.
Рассмотрим три требования Индии с этой точки зрения. Man betrachte daher die drei Forderungen Indiens in diesem Licht.
Шеварднадзе также первоначально рассматривали как символ постсоветской грузинской демократии. Auch Schewardnadse wurde ursprünglich als Symbol der postsowjetischen georgischen Demokratie betrachtet.
Предположительно, некоторые основные валютные колебания можно рассматривать как нормализующие. Zugegebenermaßen können manche Kursschwankungen der großen Währungen im letzten Jahr als normalisierende Entwicklung betrachtet werden.
"США рассматривают Южную Корею как сильного и надёжного союзника. "Die USA betrachten Südkorea als starken und zuverlässigen Verbündeten.
Новому МВФ также необходимо вновь рассмотреть вопрос международного координирования. Der neue IWF muss die internationale Politikkoordination aus einem frischen Blickwinkel betrachten.
Чтобы понять почему, рассмотрите медицинскую страховку или страхование жизни. Zur Veranschaulichung lassen Sie uns die Kranken- oder Lebensversicherung betrachten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.