Beispiele für die Verwendung von "рассмотреть" im Russischen
Übersetzungen:
alle480
betrachten213
ansehen51
behandeln26
untersuchen23
an|sehen21
erörtern1
andere Übersetzungen145
Пришло время рассмотреть новые походы.
Es ist höchste Zeit, neuartige Ansätze in Betracht zu ziehen.
Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки.
Außerdem sind die gesellschaftlichen Kosten abzuwägen.
Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент:
Die Deutschen sollten das folgende Gedankenexperiment in Betracht ziehen:
Например, мы можем рассмотреть здесь модель молекулы ДНК.
Beispielsweise können wir einen Blick auf ein DNA Molekül hier werfen.
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
Der LHC wird uns in die Lage versetzen, die mikroskopische Struktur des universalen Mediums zu erkennen.
Эту модель стоит рассмотреть и другим развивающимся странам.
Dies ist ein Modell, das auch andere Schwellenländer in Betracht ziehen sollten.
Не могли бы Вы это дело рассмотреть немедленно
Würden Sie sich dieser Sache bitte unverzüglich annehmen
Давайте ещё немножко увеличим, чтобы рассмотреть это поподробнее.
Wir vergrößern das hier, um Ihnen einfach etwas davon zu zeigen.
В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его.
In jedem Fall gibt es zwingende Argumente, es ernsthaft in Betracht zu ziehen.
Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.
Sind die Antworten bejahend, sollten eine Reihe von organisatorischen Veränderungen in Erwägung gezogen werden.
Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение.
Die italienische Bildungsministerin Mariastella Gelmini stimmte zu, den Vorschlag zu diskutieren.
Чтобы поближе рассмотреть её, одноглазая обезьяна забралась на дерево.
Um sie besser zu sehen, kletterte der einäugige Affe auf einen Baum.
Европа должна серьезно рассмотреть азиатские представления о глобальном управлении.
Europa muss die asiatischen Ansichten zur globalen Führung ernst nehmen.
Пришло время рассмотреть альтернативы, которые до этого казались немыслимыми.
Daher ist es an der Zeit, über Alternativen nachzudenken, die bis vor kurzem unvorstellbar gewesen wären.
и вы можете рассмотреть этот желтый штрих-код около аденовируса.
Neben dem Virus können Sie diesen kleinen gelben Barcode sehen.
Сначала нужно рассмотреть тяжесть преступлений, совершенных теми, кто избежит наказания.
Erstens ist der Schweregrad der Verbrechen derer zu beurteilen, die nun straflos ausgehen sollen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung